当前位置: 首页 > 英汉互译 > 英语单词

人不可貌相英文,人不可貌相告诉我们什么道理

  • 英语单词
  • 2024-01-13

人不可貌相英文?人不可貌相英语怎么说 英语习语:Don't judge a book by its cover 翻译过来就是不要以貌取人 人不可貌相用英语怎么说 你好!人不可貌相 Men cannot be judged by their looks 充电电池的充电器,那么,人不可貌相英文?一起来了解一下吧。

人不可貌相告诉我们什么道理

As a man cannot be known by his looks, neither can the sea be

fathomed by a gourd.

A person is what he is and not what he looks like

希望有帮助

凡事不可半途而废英文

People can't be judged by their appearance, and the sea can't be measured。

一、judge

英 [dʒʌdʒ] 美 [dʒʌdʒ]

vt. 判断;审判

n. 法官;裁判员

vi. 审判;判决

二、measure

释义:

n.措施;测量,测度;程度;尺寸

vt.测量;估量

用法:

1、measure用作名词时的意思是“测量”,指测量的行为;也指在测量过程中所采用的方法;也可指测量时所用的单位,即“计量单位”;还可指测量时所使用的,即“量具,量器”。

measure还可指为了应付某件事情而采取的方法,即“措施,步骤,方法”。引申可指“尺度,标准”“程度,地步”。

例句:If this measure fails, there are other methods we could fall back on.

这个措施要是不行,我们还可采取别的办法。

2、measure用作动词的意思是“测量”,指用某种或仪器测出某物在某方面的具体数据以便对其进行分析,从而得出结论或完成任务,其宾语多为有形物质。引申可以表示“打量”“估量”“考虑”等。

人不可貌相英语谚语

这句话明显带有中国特色,如果从字面上翻译,比如:A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper. 就成了中国式英语,老外未必能看得懂,如果能够稍加修改,比如译成:A man can not be judged by his appearance, nor can the water in the sea be measured by a bucket.或者:We can not judge a person by appearance only. 再或者 You can not judge a book by its cover. (意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否。)会相对好得多,更容易理解。

以貌取人翻译

A man cannot judge by his appearance, and the sea cannot be measured。

人不可貌相,海水不可斗量,谚语,比喻不能只根据相貌、外表判断一个人,如同海水是不可以用斗去度量一样,不可根据某人的相貌就低估其未来。

简介

相:估量,评价。比喻不能以貌取人,如同海水不能用斗来量一样。不可以仅仅只看外表估量一个人的潜质,海水不能仅仅用小小的斗来衡量其内在含量。

海水比喻人,斗量比喻貌相。人就像海水一样,谁知道其内在潜质有多深?有多大?斗量是狭义的意思,貌相也是狭义的意思。

没精打采英文

有很多种表达方法,譬如:

Men cannot be judged by their looks

Don't judge (of) a man by his looks

You cannot judge a tree by its bark

You can't judge a book by it's cover

You can't judge a gift by the package.

以上就是人不可貌相英文的全部内容,人不可貌相,海水不可斗量 A man can not be known by his look, nor can the ocean be measured by a dipper.这样的译法只是直译,如果能够稍加修改。

猜你喜欢