文化冲击英文?文化震惊,也叫文化冲击,英文Culture Shock,它指的是生活中某一种文化中的人初次接触到另一种文化模式时所产生的思想上的混乱与心理上的压力。其原意是当一个人从一种生活小圈子转移到另一种生活圈子,由于生活习惯不同,语言不同,文化风俗不同,更重要的价值观、基本理念不同,而必然发生的冲突和适应的这么一个过程。那么,文化冲击英文?一起来了解一下吧。
The term "culture shock" refers to the experience of incompatibility between one's inherent cultural norms and those of a new cultural environment encountered when relocating to a different country or region. Following World War II, significant population movements led to the emergence of numerous immigrants who faced numerous cross-cultural psychosocial challenges. This gave rise to the term "culture shock."
Culture shock encompasses a wide range of experiences, including the adaptation to new climates, diets, languages, fashions, behaviors, population densities, political systems, and economic conditions. These challenges can affect both physical and psychological well-being.
Individuals experiencing culture shock may feel disoriented, leading to a loss of psychological balance and established value judgments. Symptoms can include depression, anxiety, confusion, and a sense of loneliness.
The stages of culture shock are characterized by initial excitement and novelty, followed by a period of frustration and difficulty as everyday tasks become challenging. Language barriers, confusion over local customs, and unfamiliar social norms can lead to a longing for the familiarity of one's homeland. However, as time passes and the individual adapts to their new surroundings, the initial shock subsides, and they become more familiar with and accepting of their new culture.
In summary, culture shock is a complex phenomenon that affects individuals migrating to new cultural settings. It involves a period of adjustment and can lead to significant personal growth as well as a deeper understanding of different cultures.

什么是文化冲击
跨文化研究专家罗伯特·科奥斯(Robert Kohls)在他的一本书《国外生存锦囊》(Survival Kit for Overseas Living)中把文化冲击定义为:
当人们去到一个与自己原来的文化迥异的地方时,绝大多数人都会经历一种心理上的迷惑,这就是文化冲击。这来自于你所遇到的不同于你自己的做法、组织、感知或评价事物的方式的经历,而且这些不同的方式又威胁到了你潜意识中最基本的信仰,这一信仰就是自认为所处文化上的习俗、假定、评价和行为是永远“对”的。
换句话说,你所熟悉的每一件事——从日常事务、交通方式、食物和语言到价值和信仰体系都不见了。你觉得就好像有人突然把你屁股下面的垫子抽走了一样难受。就好像你原来的文化的影子一下子消失了,一下子就变得无影无踪了。或许你是以成人的样子去做事,可你却总觉得自己是一个无助的小孩。你生活在模糊和无知当中,并不断地向自己的价值观和信仰发问。最后,你变得脆弱、灰心、懊恼、急躁,甚至可能会悲伤和愤恨,可能还会患上思乡病和抑郁症。
一位被调到国外工作的女士,当她的家从加利福尼亚搬到墨西哥后,一段时间内,她厌倦了听人们说一种不同的语言、看不到一样熟悉的东西、到杂货店学习认识每一种食品的标签,更厌倦了排长队买牛奶。

用一个成语来解释吧:水土不服。
这个是一个人由自己熟悉的文化环境到一个自己不熟悉的文化环境所产生的各种不适应。
其实这也只是其中一个概念,还有一个伴随相生的另一个概念叫“逆向文化震惊”(Reverse Culture Shock)。
文化震惊多发生在留学生或者移民身上。我自己就经历过。比如一个全新的教育制度、社会制度,你和原来的亲友开始关系隔断,你也开始有新的朋友、社会关系等等。而刚刚接触这种新文化时的种种不适应,包括气候等,中文其实有一个成语很好地概括,这个成语就是:水土不服。
这里顺带一提另一个概念,逆向文化震惊。这个与之相反的是,由新的文化返回旧的文化所产生的各种不适应。
这个多发生在海归身上。海归一般是在海外读完书或者海外华人返回中国,无论留学生还是海外华人都是在海外生活良久的人了,但他们原来的文化就是中华文化,但这种文化在他们返回后又觉得甚为陌生。
关于这个我最初是从过语言关时候学到的这个概念,自己也亲身感受过。现在是逆向文化震惊也感受完了。
(一种)文化冲击
我在法国土生土长。大约25年前,25岁的我移居丹麦后经验了一次文化冲击!我首先注意到的就是饮食文化上的差异。丹麦人习惯在用餐时喝一些甜的饮料,他们吃的蔬菜种类不多,而他们的面包对我而言大多是味同嚼蜡。有些人只在晚上简单吃一道菜就打发了所谓的晚餐,这在当地一点都不会不寻常。
对他们而言,吃饭似乎应该就是独自一人很快能解决的事,食物很少会被当做大家聊天时的话题。不需要什么太精致的吃食就能让丹麦人觉得棒极了。一成不变的卤汁、烧烤过头的肉类、洋葱、土豆大概就是他们最钟情的餐点。当我带着一些法国产品回到丹麦家中时,我那些客人都不怎么感兴趣。在他们眼中法国香肠和奶酪无疑是有点儿恶心的。对酒他们倒是比较感兴趣的,他们会毫不保留地尝试任何酒,正如他们对我带回来的进口糖果一样 -就一晚上把我原本以为足够维持几个月的量吃得一干二净。
立即感受得到的差异
不同的饮食文化和整体文化差异都是既难分析又不易形容。文化本身就是十分复杂的系统性差异 - 错综复杂相互牵扯,成员们依此而做出各种选择。如果你来自不同的文化背景,很容易在面对那些奇怪的选项和差异时大感惊讶。你不见得会对所有事情都有这种觉察,但只要和饮食相关那种尴尬几乎就无法避免了:置身于一个不同的膳食标准下,就算是让你打心底就不舒坦可你还得吃。
The cultural incompatibility of a person moving from his inherent cultural environment to a new cultural environment.
After the Second World War, with the massive movement of the population, a large number of immigrants were born.
They moved from one country to a new country, moving from a cultural background to a new cultural background, waiting for them to be many cross-cultural psychosocial problems. The word "cultural shock" came into being.
Cultural shocks can be multifaceted, from climate, diet, language, clothing, to behavior, population density, political and economic environment, etc.; both physical factors and more spiritual factors
In a brand-new cultural environment, cultural shocks make the affected people feel at a loss, and even the entire psychological balance and value judgment criteria are completely lost.
The performance of cultural shocks is: depression, depression, confusion, anxiety, loneliness.
以上就是文化冲击英文的全部内容,什么是文化冲击 跨文化研究专家罗伯特·科奥斯(Robert Kohls)在他的一本书《国外生存锦囊》(Survival Kit for Overseas Living)中把文化冲击定义为: 当人们去到一个与自己原来的文化迥异的地方时,绝大多数人都会经历一种心理上的迷惑,这就是文化冲击。这来自于你所遇到的不同于你自己的做法、组织、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。