但愿人长久英语?但愿人长久,千里共婵娟的英文:May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.“但愿人长久,千里共婵娟。”的意思是:只希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。那么,但愿人长久英语?一起来了解一下吧。
A bosom friend afar brings a distant land near. I wish people for a long time, thousand lies of moon together.

可以有以下几种翻译:
1、May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
2、May men live forever.Sharing the beautiful moon though miles apart.
3、My one wish for you, then, is long life .And a share in this loveliness far, far away!
4、We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
5、I wish people for a long time.
扩展资料:
“但愿人长久,千里共婵娟。”的意思是:只希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。
但愿人长久,千里共婵娟。用英语译文就是So let us wish that man Will live long as he can, Though miles apart, we'll share the beauty she displays.
“但愿人长久,千里共婵娟。” 的意思是:希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。 这句话常用于表达对远方亲人的思念之情以及美好祝愿。 “共婵娟”就是共赏皎洁美好的明月光的意思。
用英语表达,要看场合和意境。下面是几位翻译苏轼词的场景:
杨宪益译文:
My one wish for you, then, is long life
And a share in this loveliness far, far away!
许渊冲译文:
let us wish that man
Will live long as he can!
Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.
林语堂译文:
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly!
赵彦春译文:
How I wish man could live for ever
And share her fair light everywhere.
A bosom friend afar brings a distant land near.
May men live forever, Sharing the beautiful moon though miles apart.

以上就是但愿人长久英语的全部内容,“但愿人长久,千里共婵娟。” 的意思是:希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。 这句话常用于表达对远方亲人的思念之情以及美好祝愿。 “共婵娟”就是共赏皎洁美好的明月光的意思。用英语表达,要看场合和意境。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。