有代表性的英文?代表性的英文是representativeness 英/ˌrɛprɪˈzɛntətɪvnəs/;美/ˌrɛprəˈzɛntətɪvnəs/,代表性;典型性;代表性捷思 网络释义:1、代表性(Representativeness)指的是人们在预测未来的时候,那么,有代表性的英文?一起来了解一下吧。
这几个都可以的,assistant to Enlish teacher更实用一些,其他的更倾向于书面语,定冠词the
或者不定冠词an是一定要加的,英文的名次前面大部分情况下是不会什么都不加的,都会有个修饰词的,如:his books,the books,a book,加定冠词的时候表示上句提到了,而后句特指。
恩,对。assistant to English teacher更实用,表达更加贴切,前面一定要加上the哦,表示的是特指的某一类人。
祝你竞选成功哦……
代表用英文表达为Representative。
读音:英[ˌreprɪ'zentətɪv],美[ˌreprɪ'zentətɪv]
释义:
adj. 典型的,有代表性的;代议制的;表现的,体现的;与表象有关的
n. 代表;典型;众议员;销售代表
相关短语:
representative of表示;代表……的
representative office代表机构
Trade Representative贸易代表 ; 贸易谈判代表 ; 贸易会谈代表
词义辨析
delegate,deputy,representative,agent,substitute这些名词有“代表、代理人”之意。
delegate指一般被派参加某一会议的代表。
deputy指上级授权代理行事的代表,特指被选择为执行全部或部分公务的人。
representative一般指被选举或委派代表某人或一些人或某个较大团体的人,其职务有时是较长期的。
agent普通用词,通常指经授权代理另一个人或团体,或指在双方之间代表一方起中间作用的人。
substitute主要强调某人或某物可以用来代替别的人或物的作用。

“代表”的英文词组
on behalf of
He attended this meeting on behalf of me.
他代表我出席了此次会议。
有的,这属于一个固定句式。typical 后面加of 表示是…的典型特征
做某事是某人的风格.It is typical of Tom to let others wait for him .
The view is fairly typical of people of his generation.
这种观点在他这代人中相当普遍.
[It+be+typical+of]
It was typical of him to give a twenty-minute speech.
发表长约20分钟的演说是他的典型习惯.

以上就是有代表性的英文的全部内容,1、representative 读音:英 [ˌreprɪˈzentətɪv] 美 [ˌrɛprɪˈzɛntətɪv]n.代表;继任者;议员;类似物 adj.有代表性的;典型的;代议制的;相当[类似](另一种属)的 2、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。