当前位置: 首页 > 英汉互译

翻译英文句子,高中句子翻译1000句

  • 英汉互译
  • 2026-02-28

翻译英文句子?这句英语简单明了,容易理解。在翻译过程中,需要注意动词的变位和时态,并且尽量使用符合汉语表达习惯的表述方式。 翻译技巧和步骤: 1、理解整个句子的意思; 2、确定主语、谓语动词和宾语等成分; 3、查找生词或难词的含义和用法; 4、根据上下文和语境进行翻译; 5、注意时态、语态和单复数等语法细节; 6、那么,翻译英文句子?一起来了解一下吧。

怎么翻译英语句子

there is such thing as integrity,这句话的中文翻译是:有种东西叫正直。

integrity

读音:英 [inˈtegriti] 美 [ɪnˈtεgrətɪ]

n.正直,诚实;完整,完全;清廉

高中句子翻译1000句

这是个主系表结构的句子。翻译成汉语,它是一份遗嘱。testament是一个名词,意思是,遗嘱,确实的证明。

一句英语的多种翻译

It’s a testament的翻译是:这是一个遗嘱

testament

音标:[ˈtestəmənt]

解析:n. 证明,证据;遗嘱,遗言

英译汉的句子

Yes, we have been over this ground before, without profit

是的,我们之前已经讨论过这个问题,但没有得到任何收益。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。


1、含义解释:

这句话意味着在过去的某个时间内,他们已经讨论过同样的话题或问题,但是没有得到任何有价值的结果或回报。

2、难词解释:

profit [ˈprɒfɪt]

(名词) - 利润,收益;

(动词) - 有益,获利

这里的profit指的是有用的成果或收益。它可以用作名词和动词。作为名词,它表示获得的好处或盈利;作为动词,它表示从某事物中获得好处或盈利。

例句:

- The company made a huge profit last quarter.

(公司上季度获得了巨额利润。)

- I hope this investment will profit us in the long run.

(我希望这项投资能使我们从长远来看受益。)

3、语法详解:

这句话是一个简单的陈述句,主语是we,谓语是have been over,修饰地点的短语是this ground before,最后以without profit作为补语。

英语优美句子摘抄带翻译

"Keeping a close eye" 的意思是 "密切关注"。

"Keeping a close eye" 是一个常用的表达,意为持续、密切地关注某个人、事物或情况。在翻译时,要理解每个单词的含义,注意句子的语法结构和上下文,选择合适的中文表达方式,并确保准确传达原句的意思和语气。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。


1、含义解释:

"Keeping a close eye" 意味着持续、密切地关注某个人、事物或情况,以确保不错过任何重要信息或变化。

2、难词解释:

- Close [kləʊs] (形容词)

接近的;紧密的。翻译为 "密切的"。

- Bilingual example: She has a close relationship with her sister.

(她和她姐姐关系密切。)

- Eye [aɪ] (名词)

眼睛。在这里,"eye" 比喻为观察或监视的能力或行为。

- Bilingual example: He has a sharp eye for detail.

(他对细节有敏锐的洞察力。)

3、语法详解:

这句英语由动词短语 "keeping a close eye" 构成,其中 "keeping" 是现在进行时态的动词 "keep" 的现在分词形式,表示持续性的动作。

以上就是翻译英文句子的全部内容,3、根据上下文和语境,确定句子的具体意思; 4、根据句子的含义和语境,选择合适的翻译方式和表达方式; 5、注意翻译过程中的语法、词汇、语气和文化差异等问题,避免产生歧义或误解。 这句英语比较简单,但是在翻译时需要注意上下文和语境的影响,同时也要注意难点单词的含义和用法。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢