儒家用英语怎么说?Confucian School。儒家的代表人物是孔子,孔子的英语是Confucius,而儒家学者是Confucian,整个儒家学派就是Confucianism。同样,道家所说的“道”,翻译成英文是Tao,道家学者就是Taoist,而整个道家学派就是Taoism。我们用同样的方法来看看佛教,佛用英文表达是Buddha,那么,儒家用英语怎么说?一起来了解一下吧。
西人所言宗教广义上讲是建立在对神的崇拜上的信仰,以此含义,儒家不是"宗教",因为夫子是人不是神。儒教这一说法本来就不对,中国从来是讲儒家的,哪有说是儒教的,那是对儒家思想的曲解。狭义上,西人说言宗教指的是天启的一神教,比如犹太、基督和伊斯兰教。儒家更不在其内。
中国古代,佛教里也说宗教一词,但含义与西人也就是现国人说言宗教极为不同,指的是宗门教派。以韦伯对东方文化浅薄的理解,他没搞清楚,所以讲错了。
道家——Taoism、Taoist school、Taoists;
法家——Legalism、Legalists;
墨家——Mohism、Mohist School;
阴阳家——Naturalists、Geomancers、the Yin-Yang School、the School of Positive and Negative Forces;
儒家——Confucianism、the Confucian school、the Confucianists

孔子,翻译为:
Confucius(kənˈfjuːʃəs/; September 28, 551 – 479 BC)。从中文孔夫子音译过来的,为英美国家普遍接受的一种拼写。
孔子是Confucianism, 也称为Ruism,(儒家学说)的创始人。 1530年, 孔子被授予至圣先师(Extremely Sage Departed Teacher)。现在,孔子被广泛地被尊称为“至圣” (Great Sage),“先师” (First Teacher)和“万世师 表"(Model Teacher for Ten Thousand Ages")。
和孔子相关的其它名词翻译:
"Refined doctrine" (Chinese: 儒教; pinyin: Rújiào)
"Refined studies" (traditional Chinese: 儒学; simplified Chinese: 儒学; pinyin: Rúxué)
"Confucius' teaching" (Chinese: 孔教; pinyin: Kǒngjiào)
The Five Classics (五经, Wǔjīng)
仁,benevolence, humaneness
义,righteousness or justice
礼, proper rite
智,knowledge
信, integrity
忠,loyalty
孝,filial piety
The Twenty-four Filial Exemplars (Ershi-si xiao 二十四孝).
人性,moral nature
Holy Confucian Church (孔圣会/孔圣会 Kǒngshènghuì)
其他几位历史名人的译法:Mencius(孟子),XunZi(荀子)。

儒家文化英语是Confucian culture。
例子:
1.元宵节:Lantern Festival
2.刺绣:Embroidery
3.重阳节:Double-Ninth Festival
4.清明节:Tomb sweeping day
5.剪纸:Paper Cutting
6.书 法: Calligraphy
7.对联:(Spring Festival) Couplets
8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9.雄黄酒:Realgar wine

本朝之前,儒教就是宗教,,但本朝建立之后,先是大批信徒没留在大陆,去了台湾,,再后来有了批、斗孔老、二等活动,,儒教的教义和传统流失了,,大陆自然就没有儒教了
以上就是儒家用英语怎么说的全部内容,英语的Confucianism,由Confucian和后缀ism组成。Confucian是“孔夫子”的音译,ism是表示“某某主义”的后缀,如Marxism(马克思主义)。Confucianism,直译是孔夫子主义,这个词并没有特别表示“宗教”的含义,翻译成“儒学”、“儒家”、“儒教”都可以。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。