掩耳盗铃英语翻译?“掩耳盗铃”的英文说法是:The cat shuts its eyes when俯stealing cream.掩耳盗铃 翻译 范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲恭而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。恐人闻之而夺己也,那么,掩耳盗铃英语翻译?一起来了解一下吧。
原文:
范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
译文:
晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
掩耳盗铃这四个字的英文怎么说.
掩耳盗铃 [简明汉英词典]
deceive oneself
假装安静 pretend to be quiet/peaceful
英语《掩耳盗铃》带翻译
不知道你想要翻译什么
“掩耳盗铃”的英文说法是:The cat shuts its eyes when俯stealing cream.
掩耳盗铃 翻译
范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲恭而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也! ———————选自《吕氏春秋·自知》
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。 亡,逃亡。 (2)钟:古代的打击乐器。 (3)负:用背驮东西。 (4)锤(chuí):槌子或棒子。 (5)况(huàng)然:形容钟声。 掩耳盗铃图片
(6)遽(jù):急速。 (7)悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
Stealing the Bell(掩耳盗铃)
After the fall of the house of Fan, a man got hold of a bronze bell. It was too big to carry on his back, and when he tried to break it with a hammer it made such a din that he feared others might hear and take it away from him. So he hastily stopped his ears.
"It was all right to worry about others hearing the noise, but foolish to stop his own ears."
这里面有很多类式的故事(英文版)也有刻舟求剑,可以看看:)~
http://gz.focus.cn/msgview/21504/21934317.html
Plug one's ears while stealing a bell(掩耳盗铃)完整的英语,后面有中文原本:)~
In the Spring and Autumn period, a thief had stolen a bell and intended to carry it away on his back, but the bell was too bulky and heavy to be carried, so he tried to break it into pieces with a hammer to make it easier for carrying. On his first hit, however, the bell made a loud noise. He thus feared that the ringing sound might be heard by someone, who would come to rob him of his bell. His fright made him plug his own ears, while hitting the bell with the hammer. The bell sound was, nevertheless, audible to others and therefore to stuff his ears for the purpose of stealing a bell was a stupid action it is as foolish as burying one's head in the sand.
from Huai Nanzi(淮南子著)
掩耳盗铃
在春秋战国时期,有一个小偷偷了一只钟。
从前有一个人,看见人家门口有一口大钟,就想把它偷去。可这钟太重,没法背走,他就取来一个铁锤,想敲碎后一块块偷走。可是还有一个问题,用铁椎砸钟会发出很大的声音,肯定会被人抓做的。他转念一想:钟一响耳朵就能听见,可是如果把耳朵蒙起来,就什么都听不到了!
掩耳盗铃:比喻蠢人自己欺骗自己。《吕氏春秋·自知》:有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳。
以上就是掩耳盗铃英语翻译的全部内容,故事出自《吕氏春秋·自知》“掩耳盗钟”被说成“掩耳盗铃”,比喻愚蠢自欺的掩饰行为。范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之。