医学英语教程生物医学课文翻译?第一段:当肺炎这个词被用在医学实践中,它最长指的是一种急性的反应,常见地细菌造成的综合征,它的特点是一半或一侧肺或两侧肺的临床的和/或放射照相的征象的实变。常用的这个词意然而已经很大程度上延伸到被各种各样的微生物造成的包括非细菌性的肺部的感染。肺炎也偶尔被用作是肺炎的一个同义词,那么,医学英语教程生物医学课文翻译?一起来了解一下吧。
英文:
Western blotting
Western blotting method to detect P53 targeted inhibitors-to colon cancer cell lines EGFR (HT-29, colo205), P53 / p27 signal pathway key factors of the downstream p27 protein expression, and colon cancer cell lines will people distinguish p27 high expression for the cell lines and low expression of cell line.
2. MTT and RT-PCR
MTT method for the determination of EGFR colon cancer cells before and after ZhuanRan inhibition rate changes, RT-PCR method to determine the p27 silence before, during and after the expression of mRNA quantity change, according to the experimental results were analyzed.
第一段:当肺炎这个词被用在医学实践中,它最长指的是一种急性的反应,常见地细菌造成的综合征,它的特点是一半或一侧肺或两侧肺的临床的和/或放射照相的征象的实变。
常用的这个词意然而已经很大程度上延伸到被各种各样的微生物造成的包括非细菌性的肺部的感染。
肺炎也偶尔被用作是肺炎的一个同义词,特别的当炎症的肺由非感染因素造成比如化学或射线伤害。
第二段:从实际目的出发,肺炎的分类应当既依解剖学部位,又指明病因:前者使用描绘性词语表达肺(一侧肺或左右两侧)病程的发展程度和分布,后者指明涉及的微生物。
考虑到,作为最初的原因,肺炎感染的原因被认为是否是社区或者是医院的感染是不被知道的。它也被有帮助的认为是否肺炎也许能由咽部吸入造成和是否或不是发生在免疫力下降的宿主身上。
第三段:从解剖学上肺炎习惯表明是否包括一个或更多进入肺叶或是否被限制在一节段或多节段的过程。
在涉及面及小时,肺炎也许是节段的。对解剖部位的描述在实际中完全依赖胸透,(它透过X光检查)所显示的肺炎过程比体检所得到的的估计更准确。
早期的诊断医生通过病理学组织在支气管肺炎和小叶性肺炎中分辨。
支气管肺炎被认为是支气管在炎症性的过程被一小部分或中端的气管和肺叶对向它限制的并发症,因此是肺叶的交替性肺炎。
1. Western blotting
Western blotting method to detect P53 targeted inhibitors-to colon cancer cell lines EGFR (HT-29, colo205), P53 / p27 signal pathway key factors of the downstream p27 protein expression, and colon cancer cell lines will people distinguish p27 high expression for the cell lines and low expression of cell line.
2. MTT and RT-PCR
MTT method for the determination of EGFR colon cancer cells before and after ZhuanRan inhibition rate changes, RT-PCR method to determine the p27 silence before, during and after the expression of mRNA quantity change, according to the experimental results were analyzed.
课后翻译答案要么
Reading A 11.细胞的专化程度越高,失去有丝分裂能力的可能性越大。神经元是体内分化程度最高的,一旦神经系统的发育得以完成,它们就失去了分裂和繁殖的能力。 2.在此情况下,体内有属于同一谱系的母细胞,这些细胞尚未分化到失去分裂能力的程度。它们已经得到充分的分化,因而它们产生的子细胞限定于同一细胞体系;但尚未分化到丧失积极增生潜力的程度。
Reading B 1 1.Normally, the rate of cell reproduction and the process of cell differentiation are precisely controlled so that both of these mechanisms cease once
the appropriate numbers and type of cell are formed.2.Cell walls are very thin so that oxygen and carbon dioxide can easily
get through.3.Many cells, especially those of the central nervous system and the heart, are
extremely sensitive to low blood levels of oxygen results in serious damage.4.The undifferentiated stems cells
that can be triggered to enter the cell cycle
are different from the cells that continue to divide and reproduce.5.In the blood there are many red blood cells that serve as vehicles for carrying oxygen. 6.Besides neurons, there are other well-differentiated cells that are unable to divide. Reading A 2 1. 虽然发炎的影响因其令人不快和造成不适而常被认为是不好的,但发炎过程就其实质而言对人体却是有利的,它使人能应付日常压力的影响。
在生物医学领域中,“agent”主要有“药剂/药物”和“智能体”两种含义,具体如下:
作为“药剂/药物”的含义在医学英语语境下,“agent”常被翻译为“药剂”或“药物”,这类物质的核心作用是通过化学或生物机制对人体产生干预,以达到治疗、预防疾病或改善健康状况的目的。根据功能不同,可进一步细分为以下三类:
治疗性药剂:直接作用于疾病过程,例如化疗药物通过抑制癌细胞增殖实现治疗,抗凝血剂通过阻止血液凝固预防血栓形成。
诊断性药剂:辅助医学检测,例如造影剂通过增强组织对比度帮助成像,放射性示踪剂通过标记特定分子追踪生理过程。
预防性药剂:降低疾病发生风险,例如疫苗通过激活免疫系统产生抗体,免疫调节剂通过调节免疫反应预防自身免疫病。
作为“智能体”的含义在生物医学AI领域,“agent”指具备自主决策能力的智能体,以斯坦福大学开发的通用生物医学AI智能体Biomni为例,其核心特征包括:
自主执行能力:可独立完成涵盖遗传学、基因组学、微生物学、药理学和临床医学等子领域的研究任务,无需人工预设模板或流程。

以上就是医学英语教程生物医学课文翻译的全部内容,课后翻译答案要么 Reading A 1 1.细胞的专化程度越高,失去有丝分裂能力的可能性越大。神经元是体内分化程度最高的,一旦神经系统的发育得以完成,它们就失去了分裂和繁殖的能力。 2.在此情况下,体内有属于同一谱系的母细胞,这些细胞尚未分化到失去分裂能力的程度。它们已经得到充分的分化,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。