团圆饭的英语?年夜饭的英语:family reunion dinner。示例:Go out in the outside, is bound to get home for family reunion dinner. 出门在外的人,必定要赶回家吃团圆饭。那么,团圆饭的英语?一起来了解一下吧。
1】family reunion dinner 英 [ˈfæmili ˌri:ˈju:niən ˈdinə] 年夜饭。注:reunion 英 [ri:ˈju:niən]重聚,(亲友等的)聚会;再结合,再合并;再统一;例句;Chinese New Year is a day for a familyreunion . 中国新年是个亲人团聚的日子。2】supper of Chinese new year's eve年夜饭。3】family reunion dinner on the eve ofChinese New Year 年夜饭。
年夜饭的英语:family reunion dinner。示例:Go out in the outside, is bound to get home for family reunion dinner. 出门在外的人,必定要赶回家吃团圆饭。
词汇搭配:
短语
Reunion dinner团圆饭
farewell dinner告别宴会;散伙饭;离别宴会
dinner party晚餐会;饭局也疯狂;晚宴;晚上的宴会
词语用法:
作为表示餐名的名词,dinner可用作可数名词,也可用作不可数名词。其前通常不加冠词,若有定语修饰时可加不定冠词,特指某次正餐时还可加定冠词(当然也可省略)。
作“宴会”解时是可数名词,其前可加冠词。dinner之前有after,at, before, during, for等介词时,通常不加冠词。
dinner也可作“正餐那件事,正餐所上的饭菜”解,这时是可数名词。
Family reunion dinner.
例句:全家人聚在一起吃团圆饭。All the members of family gather to enjoy a reunion dinner.
拓展: 团圆饭 (中国民俗)
团圆饭(family reunion dinner) 。中国的春节,“吃”往往会成为大部分人节日期间的主要活动,一家人围坐在热气腾腾的饭桌旁,就是透着那么一股喜庆热闹劲儿,这可以算是中国民间过年的最大特点之一了。“民以食为天”这句话似乎在春节这个传统佳节更加显得入情入理。
在中国,人与人之间相互见面时问候的第一句话就是:你“吃”了吗?节气到了得“吃”,端午节“吃”、中秋节“吃”、重阳节“吃”、年年岁岁的春节期间忙着“吃”,聚会“吃”、结婚“吃”、生日“吃”、孩子考取大学“吃”、找到好工作还是要“吃”……总之,遇到喜庆的事儿,大部分人所选择的庆祝方式保准就是“吃”。
春节的热闹味儿向来是饭店先“尝”的,一些饭店包房在节前半个月就已经预订满了,年夜饭火爆的场面可想而知。
一年一度的“团圆饭”对中国人是极其重要的,家人的团聚能够令人在精神上得到安慰与满足,一家大小互敬互爱、共叙天伦,围坐餐桌旁是一种幸福的时光。
团圆饭:
英语:
1) Family reunion dinner.
2) Reunion dinner.
have a gather-together dinner 或者 have a reunion dinner
以上就是团圆饭的英语的全部内容,Family reunion dinner.例句:全家人聚在一起吃团圆饭。All the members of family gather to enjoy a reunion dinner.拓展: 团圆饭 (中国民俗)团圆饭(family reunion dinner) 。中国的春节。