狗窝用英语怎么说?翻译成kennel比较合适,kennel专门用来指狗窝,外国人最容易理解。造句:The dog is sleeping in the kennel. 那只狗在窝里睡觉。专业翻译,请楼主采纳此答案,谢谢!那么,狗窝用英语怎么说?一起来了解一下吧。
翻译成kennel比较合适,kennel专门用来指狗窝,外国人最容易理解。
造句:The dog is sleeping in the kennel. 那只狗在窝里睡觉。
专业翻译,请楼主采纳此答案,谢谢!

猪圈:sty; hog lot; hogcote; pigpen; hogpen; pigsty
鸡棚:chicken coop;roost
狗窝:kennel; doghouse
建议下载一个英文词典到电脑或者手机。
kennel; doghouse;狗窝
hencoop; roost;鸡窝
beehive;蜂窝
bird's nest;鸟窝
anthill蚂蚁窝
den; lair; 兽穴

结论是:"in the doghouse"在英语口语中并不单纯指在狗窝里,而是表示惹怒他人、被冷落或失面子的意思。例如,当你因某事让伴侣不满,你可以说"You're in the doghouse"。同样,"cathouse"在口语中则指妓院,与"doghouse"形成对比。"Get on like a house on fire"意指迅速建立亲密关系,"bring down the house"则表示演出非常成功,赢得热烈掌声。"On the house"则常用来表示免费赠送,通常是餐馆的优惠。这些习语丰富了英语表达,了解它们能帮助你更好地理解英语文化。
英文:
On Daniel's birthday, he woke up and found a big box by his bed. It looked like a kennel. Suddenly Daniel cried ‘A dog! ’He wanted a dog for a long time. He jump out of the bed and run to the box quickly and open the kennel door.
But that wasn’t a real dog, so Daniel doesn’t like it, but his mum like it very much, and hope Daniel can like it too. However, Daniel let Micro to back to his kennel and don’t let him out again, Micro was very sad.
中文:
丹尼尔生日那天,他醒来发现床边有一个大盒子。
以上就是狗窝用英语怎么说的全部内容,in the doghouse的意思是惹祸,惹麻烦;受冷落;失体面;丢脸。虽然从字面意思上看,“in the doghouse”似乎是在描述一个人处于狗窝之中,但在实际的英语口语中,这个短语的含义远不止于此。它通常用来表示某人因为某种行为或言语而惹恼了别人,导致自己处于不受欢迎或被冷落的境地。具体来说,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。