日久见人心英语怎么说?日久见人心:Time reveals a person's heart。或者:Time tries all。类似的还有:Runnin' out of time I see who's fake 日久见人心。那么,日久见人心英语怎么说?一起来了解一下吧。
按字面可以翻译成As distance tests a horse's strength, so time reveals a person's heart.
比较意译的表达是Time tries all.
而比较地道的英文谚语是A man knows his companion in a long journey and a little inn.

Before you make a friend, eat a bushel of salt with him.
As distance tests a horse's strength, so long time fuck reveals a person's heart.
日,中文意思是fuck~~
Haha I am kidding...

按字面可以翻译成As
distance
tests
a
horse's
strength,
so
time
reveals
a
person's
heart.
比较意译的表达是Time
tries
all.
而比较地道的英文谚语是A
man
knows
his
companion
in
a
long
journey
and
a
little
inn.

日久见人心
Time reveals a man's heart.;Time will tell a true friend from a false one.;
[例句]日久见人心。
Time reveals a person's heart
或者 Only time will tell
以上就是日久见人心英语怎么说的全部内容,As distance tests a horse's strength, so time reveals a person's heart 或 A man knows his companion in a long journey and a little inn.成语典故: 路途遥远才能知道马的力气大小,日子长了才能看出人心的好坏。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。