空缺的英语,还有空缺不怎么说

  • 用英语怎么说
  • 2024-06-17

空缺的英语?(1)vacant英 [ˈveɪkənt] 美 [ˈvekənt] adj.空缺的;茫然的;空闲的;空虚的。(2)vacuum英 [ˈvækjuəm] 美 [ˈvækjuəm] n.真空;空白;空虚;清洁。v.用真空吸尘器清扫。那么,空缺的英语?一起来了解一下吧。

出版人的英语

A 是可获得的意思 在国外 问有没有房间都是拿 room和available搭配的

而c的话 感觉就是汉语的习惯: 有没有空房间但是放在英语里就怪了 一般英语里没这么用的

空缺的高级表达

(1)vacant英 [ˈveɪkənt]美 [ˈvekənt] adj.空缺的;茫然的;空闲的;空虚的。

(2)vacuum英 [ˈvækjuəm]美 [ˈvækjuəm] n.真空;空白;空虚;清洁。v.用真空吸尘器清扫。

(3)vacation英 [vəˈkeɪʃn]美 [veˈkeʃən, və-] n.假期,休假;[古] 空出,撤出,辞去。vi.度假。

(4)vague英 [veɪg]美 [veɡ] adj.模糊的;(思想上)不清楚的;(表达或感知)含糊的;暧昧的。n.模糊不定状态。

(5)vain英 [veɪn]美 [ven] adj.徒劳的;自负的;无结果的;无用的。

(6)valid英 [ˈvælɪd]美 [ˈvælɪd] adj.有效的;有法律效力的;正当的;健全的。

确认属实的英文

关于省略句英语语法如下:

英语的一种习惯用法。 按照 语法 的分析,句子应该具备的成分,有时出于修辞上的需要,在句中并不出现,这种句子叫做省略句。

两个主语不同的句子,谓语有相同部分,也有不同部分,如果用连词连接起来进行对比,则其相同部分在后面分句中可以省略,这样,后面分句中就出现“空缺”现象。

原文“空缺”,译文“增补”两个主语不同的句子,谓语有相同部分,也有不同部分,如果用连词连接起来进行对比,则其相同部分在后面分句中可以省略,这样,后面分句中就出现“空缺”现象。“空缺”处通常被省略的是动词,或动词及其宾语、补足语等。汉译时不妨采用“补齐”的方法。

例如:A sound must be heard, a colour seen,a flavour tasted, an odour inhaled.(颜色必须目视, 滋味必须口尝,气味必须鼻吸。)

英语状语从句中的省略部分可不译than引出的比较从句中,套有when引导的时间从句或if引导的条件从句,而且该比较从句中的省略部分与整个句子的主要结构一致时则比较从句的省略部分可省略不译。

例如:My uncle is better than when I wrote to.(我伯父的身体比我上次给你去信时好些了。

还有空缺不怎么说

空缺拼音: kòngquē

基本解释:

一、空着的职位;缺额:还有一个副主任的空缺。欠缺部分:男人们从军去了,妇女填补了他们留下的空缺。

二、泛指事物中空着的或缺少的部分:填补空缺。空出来的职位、名额。

用“空缺”造句 :

1、我每安排一个空缺就会得罪一百个人,而任职者也不会对我感恩戴德。

2、一等奖至今还是空缺。

3、经理助理的职位一直空缺,无人能够胜任。

4、当你遇到一个人之后才发现,自己心里有一个空缺的地方,开始期待有人来填补,或者,发现自己原来非常非常孤独,那么,那就是你逃不过的感情。

5、根据诗歌的内容,填写出空缺的三句。

6、物质主义试图填补宗教的空缺以及传统上与宗教形影不离的希望。

7、据闻贵公司出纳员空缺一名,特来应征。

8、职位空缺可假托报纸公布于众。

9、他却不想再去追索,这一生至此空缺,却也至此完美,在她将手交给他的那一刻,他明白,从此她允许他和她相守。

10、瓦雷罗是升级和皮特鲁瓦争夺空缺的WBC轻量级头衔。

空缺的英文形容词

语言是活的东西,无所谓对错,全看习惯。楼上几位说的基本正确,但在美国的实际生活中不这样用,一般就是: Do you have a room? You got a room? Can I (we) have a room? 在旅馆订房这样说就可以了。本人来美十年了,是美国永久居民,应该还可以,仅供参考。

以上就是空缺的英语的全部内容,vacant:空缺的; 茫然的; 空闲的; 空虚的;这里说的是空洞的承诺,显然是言语或行动,那么只有B含有这个意思。这是empty和vacant有所不同的地方。最后empty promise也是一个习惯用法,空话的意思。如:It's nothing but an empty promise.这只是空洞的诺言。

猜你喜欢