得寸进尺英文?“得寸进尺”是中国成语,意味着一旦得到一点点利益,就会不断追求更多。英文中,这一表达可以为“Much will have more.”,意指给予一个人一点好处,他就会索求更多。这句话出自《汉英对等成语小词典》中的第67页,用来形容人们在利益面前的贪婪心理。例如,如果老板给予员工一点额外奖金作为鼓励,那么,得寸进尺英文?一起来了解一下吧。
from iciba: 4th should be the best
1. reach out for a yard after taking an inch ;
2. give him an inch and he'll take an ell;
3. Much will have more.;
4. The more one gets, the more one wants.
give somebody an inch and they will take a yard / mile
used to say that, if you allow someone a little freedom or power, they will try to take more
得寸进尺
得寸进尺:得了一寸,还想再进一尺。 指贪心不足,有了小的,又要大的。比喻贪得无厌。
the avaricethat can be satisfied
得寸进尺
[词典](比喻贪婪的欲望)reach out for a yard after taking an inch -- be insatiable; give him an inch and he'll take an ell;Much will have more.;The more one gets, the more one wants.;
[例句]他只给了你一个警告,你别得寸进尺了。
He let you go with a warning. Don't push your luck.
reach out for a yard after taking an inch -- be insatiable;
give him an inch and he'll take an ell;Much will have more.;
The more one gets, the more one wants.;
以上就是得寸进尺英文的全部内容,得寸进尺 [词典] (比喻贪婪的欲望) reach out for a yard after taking an inch -- be insatiable; give him an inch and he'll take an ell; Much will have more.; The more one gets, the more one wants.;[例句]他只给了你一个警告,你别得寸进尺了。