当前位置: 首页 > 英汉互译 > 翻译例子

说翻译成英文,看望翻译成英文

  • 翻译例子
  • 2025-03-31

说翻译成英文?1、1inEnglish说英语2使用某种语言,要用in,不能中文式地翻译成sayEnglish 希望帮到你。2、say speak talk tell 都有表示 说 的意思,在不同的句型中用不同的词 speak 强调单方的说讲,后面常加不及物动词,可表示对某人说某事,那么,说翻译成英文?一起来了解一下吧。

头脑翻译成英文

As the saying goes

It is saying that

我在给你几个英语谚语,希望对你有用!

爱屋及乌 Love me, love my dog.

百闻不如一见 Seeing is believing.

比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

不眠之夜 white night

不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses

不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best

不打不成交 "No discord, no concord.

拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

国泰民安 The country flourishes and people live in peace

过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

和气生财 Harmony brings wealth

活到老,学到老 One is never too old to learn.

既往不咎 let bygones be bygones

金无足赤,人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.

金玉满堂 Treasures fill the home

脚踏实地 be down-to-earth

脚踩两只船 sit on the fence

君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché

礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."

马到成功 achieve immediate victory; win instant success

名利双收 gain in both fame and wealth

茅塞顿开 be suddenly enlightened

没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.

每逢佳节倍思亲

On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

It is on the festival occasions when one misses his dear most.

谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.

拿手好戏 masterpiece

赔了夫人又折兵 throw good money after bad

抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end

抢得先机 take the preemptive opportunities

巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.

千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.

One sows and another reaps.

前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something

强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.

强强联手 win-win co-operation

瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.

人之初,性本善 Man's nature at birth is good.

人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.

人海战术 huge-crowd strategy

世上无难事,只要肯攀登 "Where there is a will, there is a way. "

世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

死而后已 until my heart stops beating

岁岁平安 Peace all year round

上有天堂,下有苏杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."

塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

三十而立 "A man should be independent at the age of thirty.

At thirty, a man should be able to think for himself."

升级换代 updating and upgrading (of products)

四十不惑 Life begins at forty.

谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "

水涨船高 When the river rises, the boat floats high.

时不我待 Time and tide wait for no man.

杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel

实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts

说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.

实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.

山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "

韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time

糖衣炮弹 sugar-coated bullets

天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

团结就是力量 Unity is strength.

“跳进黄河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name "

歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena

物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.

往事如风 "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."

望子成龙 hold high hopes for one's child

屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

文韬武略 military expertise; military strategy

唯利是图 draw water to one's mill

无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots

无中生有 make/create something out of nothing

无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.

徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

新官上任三把火 a new broom sweeps clean

虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

蓄势而发 accumulate strength for a take-off

心想事成 May all your wish come true

心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding

先入为主 First impressions are firmly entrenched.

先下手为强 catch the ball before the bound

像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan

现身说法 warn people by taking oneself as an example

息事宁人 pour oil on troubled waters

喜忧参半 mingled hope and fear

循序渐进 step by step

一路平安,一路顺风 speed somebody on their way; speed the parting guest

严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others

鱼米之乡 a land of milk and honey

有情人终成眷属 "Jack shall have Jill, all shall be well."

有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.

有识之士 people of vision

有勇无谋 use brawn rather than brain

有缘千里来相会 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

与时俱进 advance with times

以人为本 people oriented; people foremost

因材施教 teach students according to their aptitude

欲穷千里目,更上一层楼 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."

欲速则不达 Haste does not bring success.

优胜劣汰 survival of the fittest

英雄所见略同 Great minds think alike.

冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.

冤假错案 "cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"

一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.

招财进宝 Money and treasures will be plentiful

债台高筑 become debt-ridden

致命要害 Achilles' heel

众矢之的 target of public criticism

知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

纸上谈兵 be an armchair strategist

纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.

左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place

表示“说”的英语

中文用英语表示为:Chinese。Chinese英式发音为[ˌtʃaɪˈni:z] ,美式发音为[tʃaɪˈniz, -ˈnis] 。意思有:中文,汉语,华人,中国人,中国的,中文的,中国人的,中国话的。

拓展资料

Chinese的用法

1、The new design compromises the merits of Chinese and Western styles.

这个新设计融合了中西式的优点。

2、The Dunhuang frescoes are gems of ancient Chinese art.

敦煌壁画是我国古代艺术中的瑰宝。

3、The chef, staff and managers are all Chinese.

厨师、工作人员和经理都是中国人。

4、The theatre will provide simultaneous translation in both English and Chinese.

剧院将提供英语和汉语的同声翻译。

5、Lots of periodicals in foreign languages have been subscribed to, not to mention those in Chinese.

且不说中文期刊,外文期刊也订了不少。

英语中表达“说”的四种方式

“说”的英文是speak,音标:[spiːk]

相关词语:

n.theory;teachings;vi.speak,say;vt.persuade;talk

相关词组:

1、说错话put one's foot in it ; misspoke ; Put your foot in it ; put ones mouth

2、说谎话lie ; telllie ; storytelling ; tell a lie

3、灾变说[地质]catastrophism ; cataclysm theory ; catastrophic hypothesis ; theory of catastrophe

4、这样说put it this way ; Say ; It said

5、倒不如说Better say ; rather than ; or rather

相关句子:

1、我该对她说什么呢?

WhatshouldItalktoher?

2、他说着就站起来走出去了。

With thishegotup andwent out.

3、他坐在那里仔细考虑他该说些什么。

Hesattheremullingoverwhatheshouldsay.

4、警察把我说的每句话都记录下来。

“说”的多种表达方式

发现的英文单词是:discover

读音:英[dɪ'skʌvə(r)] 美[dɪ'skʌvər]

v.发现;偶然撞见;发觉

形容词:discoverable

名词:discovery

过去式:discovered

过去分词:discovered

现在分词:discovering

第三人称单数:discovers

词汇搭配

1、discover a new star 发现一颗新的恒星

2、discover a thief 发现小偷

3、discover America 发现美洲

4、discover facts 发现事实

常见句型:

1、He was dead for three weeks before anyone discovered him.

他死了三个星期才被人发现。

2、As soon as he discovered the police, he ran away.

他一见有警察就立即跑掉了。

3、One day while sweeping the compound he discovered seven eggs in a pile of straw.

一天,他打扫院子时,发现乱草堆里有7个鸡蛋。

4、The prospectors have discovered such minerals as calcite, quartz here.

探矿人员在这里发现了方解石、石英等矿藏。

说什么翻译成英文

“请说中文”:Please speak Chinese.

单词解释:

1、please

发音:英 [pli:z] 美 [pliz]

释义:

int.请;

vt.& vi.使高兴; 使满意; 讨人喜欢; 讨好

变形:

过去式: pleased 过去分词: pleased 现在分词: pleasing 第三人称单数: pleases

2、speak

发音:英 [spi:k] 美 [spik]

释义:

vt.& vi.讲,谈; 演说; 从某种观点来说;

变形:

过去式: spoke 过去分词: spoken 现在分词: speaking 第三人称单数: speaks

3、Chinese

发音:英 [ˌtʃaɪˈni:z] 美 [tʃaɪˈniz, -ˈnis]

释义:

n.中国人; 华人; 中文; 汉语

adj.中国的; 中国人的; 中国话的; 中文的

扩展资料

相关句子:

1、He can speak English and can also speak Chinese.

他不光会说英语,也会说汉语。

2、Mr Bolton is a talented stock - picker, but he does not speak Chinese.

波顿是一位天才的基金经理,但他不会说汉语。

以上就是说翻译成英文的全部内容,1.Talk To Me Cloud :非常给力的一款语音翻译软件,能识别包括中文在内的15种语言,并且能输出30种语言的语音片段,你只需要轻轻一按或者手动输入字符就能开始翻译并输出语音字段。2、随身译:可以翻译任何句子或者短语到任意您想要的语言, 而且它包含多个非常有用的附加功能。3、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢