新视野大学英语3读写课文翻译?新视野大学英语第三册Unit 5课文翻译:我从未见过克拉克夫人,但看过她的医疗记录和上一位值班医生交给我的报告后,我知道她今晚会去世。她屋里唯一的光线来自一台医疗设备,它闪着红光,似乎在发出警告。我站在那里,一股怪味刺激着我的鼻子,我想起了过去闻到过的腐烂的气味,我闭上了眼睛。那么,新视野大学英语3读写课文翻译?一起来了解一下吧。
新视野大学英语3原文及翻译如下:
新视野大学英语第三册Unit 5课文翻译:
我从未见过克拉克夫人,但看过她的医疗记录和上一位值班医生交给我的报告后,我知道她今晚会去世。
她屋里唯一的光线来自一台医疗设备,它闪着红光,似乎在发出警告。
我站在那里,一股怪味刺激着我的鼻子,我想起了过去闻到过的腐烂的气味,我闭上了眼睛。
我嘴里有一股从胃里返上来的酸味。
我伸手去开灯。灯静静地照亮了整个病房,我走回病床边,用无动于衷的、医生的目光观察着病人。
克拉克夫人已奄奄一息了。
她一动不动地躺着:骨瘦如柴的身体使她的头显得特别大;皮肤呈暗黄色,松松地裹在嶙峋的、连毛毯也遮掩不住的骨骼上;她的右臂平伸在床边,被无情地用胶带固定在一块板上,以便能固定针头使液体滴入;左臂横放在深陷的胸部,胸口随着不均匀的呼吸一起一伏。
我伸手去触摸她放在胸口的细长手指。
冰凉冰凉的。我忙将手移到她的手腕,去感觉那微弱的脉搏。
克拉克夫人将头稍稍转向我,微微地睁开眼。
我俯过身去,勉强听见她微弱的声音:“水。”
我从桌上拿起一杯水,用手指封着吸管的一端,滴了几滴凉凉的水到她的嘴里,以缓解她的干渴。
她没有用力去吞咽,因为力气不够。
第三版读写3U1的translation1,
参考翻译如下:
世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,每个人都有改变事物的能力。在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。这种不断发展的世界公民意识在很大程度上来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量。世界公民意识致力于给予人们力量,让他们付诸行动。世界公民除了要从世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们拥有能力和自信,积极推动世界的发展。
)Action of “Latvia’s Dialogues” is directed to promotion of the Inter-ethnical dialogue and development of civil society;
译:‘拉脱维亚谈话’行动引导和促进了种族之间的对话何社会文明的发展。
2) Research works: in History, in Environmental protection.
译:研究工作:在历史方面,在环境保护方面。
3) Research of business strategies, Law;
译:业务策略,法律方面的研究。
4) Organisation and support of culture, charity events.
译:对文化、慈善事业的组织和支持
5) International Diplomatic projects;
译:国际外交战略。
UNIT1
1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.
2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.
3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.
4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.
5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.
6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.
UNIT2
1. The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.
2. All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.
3. No beverages are served with meals because they interfere with digestion.
4. Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.
5. If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.
6. Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.
UNIT3
1. In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.
2. Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.
3. In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.
4. As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.
5. It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.
6. The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.
UNIT4
1. Everything considered, this city is the world’s most exciting city.
2. Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.
3. The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.
4. It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
5. The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.
6. One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.
UNIT5
1. Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.
2. Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.
3. Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.
4. The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.
5. These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.
6. He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.
UNIT6
1. We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property causedby them could be prevented as much as possible.
2. A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake.
3. Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time.
4. If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.
5. A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.
6. In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them.
UNIT7
1. An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.
2. There’s/It’s no use complaining since nothing ever changes as the result of a complaint. What’s important is to take measures to prevent similar events from happiness.
3. Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.
4. As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gates is.
5. The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.
6. He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.
UNIT8
1. It sounds like a good idea, but what if it’s a trick?
2. Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the worst-hit.
3. He complained that they should not have got involved in it in the first place.
4. For Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.
5. In theory it’s feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.
6. He published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.
UNIT9
1. Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.
2. Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.
3. It made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure.
4. That wealthy lady’s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective husband’s self-esteem and ended up in his refusal to get married.
5. Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.
6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into.
UNIT10
1.1 went to the library and read whatever I could find about the causes of the mysterious disappearances of the ships and planes in the Bermuda Triangle.
2. Continue treating friends like this, and you will lose them all.
3. They must know their product thoroughly and know how to promote sales by word of mouth, telephone or letter.
4. It suddenly dawned on me that money couldn't make up for all that he had suffered in the past five years.
5. Some people refer to translation as science while others take it as art.
6. Instead of imposing personal views upon others, we should promote democracy.

新视野大学英语读写教程第3册Unit 4课文翻译【1】
自由女神像
19世纪70年代中期,法国艺术家弗里德里克·奥古斯特·巴托尔迪正在设计一个大项目,名为“自由照耀世界”。这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。
与此同时,他爱上了一位他在加拿大认识的女子。他母亲不赞成自己的儿子和一个她没有见过的女子恋爱,然而巴托尔迪不为所动,和心中所爱于1876年结为伉俪。
同年,巴托尔迪组装完雕像的右臂和火炬,并将它们陈列在费城。
据说,他用了妻子的手臂为模本,但觉得她的脸太漂亮,不适合做雕像模本。
他需要这样一个女人:面容沧桑却不失坚定,庄重多于美丽。
他选择了自己的母亲。
1886年,自由女神像在纽约湾北部落成。
雕像综合了他母亲的脸和他妻子的身材,不过巴托尔迪称之为“我的女儿,自由之神”。
芭比娃娃
在现今销售的各式各样的芭比娃娃之前,原本部门只有一种芭比娃娃。
实际上,她的名字叫芭芭拉。
芭芭拉·汉德勒是马特尔玩具公司的联合创始人艾略特和鲁思·汉德勒夫妇的女儿。
鲁思是在见到女儿玩纸娃娃之后才想到做芭比娃娃的。
芭比娃娃的三维模特是一个德国洋娃娃,一个哄成年人开心的礼物,被描绘成具有“风尘女子”的模样。
马特尔公司将这个娃娃做了一番改造,变成了体面而地道的美国版本,尽管胸围有些夸张。

以上就是新视野大学英语3读写课文翻译的全部内容,新视野大学英语读写教程第3册Unit 4课文翻译【1】 自由女神像 19世纪70年代中期,法国艺术家弗里德里克·奥古斯特·巴托尔迪正在设计一个大项目,名为“自由照耀世界”。这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。与此同时,他爱上了一位他在加拿大认识的女子。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。