五百里英文歌曲原唱?《五百里》英文歌曲是《500 miles》,又名《Five Hundred Miles》,原唱是Hedy West。《500 miles》是一首非常经典的乡村民谣,发行于1961年。这首歌又名《Five Hundred Miles》,原唱是Hedy West,她是美国民谣歌手。那么,五百里英文歌曲原唱?一起来了解一下吧。
歌名:Five Hundred Miles
谱曲:Carey Mulligan/Stark Sands/Justin Timberlake
填词:Carey Mulligan/Stark Sands/Justin Timberlake
歌曲原唱:The Journeymen(旅行者乐队)
歌词:
If you miss the train I'm on,You will know that I am gone,
如果你错过了我那趟火车,你应明白我已离开,
You can hear the whistle blow a hundred miles,A hundred miles, a hundred miles,
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声,一百英里,一百英里,
A hundred miles, a hundred miles,You can hear the whistle blow a hundred miles,
一百英里,一百英里,你可以听见一百英里外飘来的汽笛声,
Lord I'm one, lord I'm two,lord I'm three, lord I'm four,
上帝我已远离一百英里,两百英里,上帝我已远离三百英里,四百英里,
Lord I'm five hundred miles away from home,Away from home, Away from home,
不知不觉我已离家五百英里,离开家啊,离开家啊,
Away from home, Away from home,Lord I'm five hundred miles away from home,
离开家啊,离开家啊,上帝啊,我已离家五百英里,
Not a shirt on my back,Not a penny to my name,
我衣衫褴褛,我一文不名,
Lord I can't go back home this a-way,This a-way, this a-way,
上帝啊,我这么落魄怎么回家去,这般窘迫,这般潦倒,
This a-way, this a-way,Lord I can't go backhome this a-way,
这般窘迫,这般潦倒,上帝啊,我这么落魄怎么回家去,
If you miss the train I'm on,You will know that I am gone,
如果你错过了我那趟火车,你应明白我已离开,
You can hear the whistle blow a hundred miles,
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声,
扩展资料
此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。

这首歌广为人知,名为500 Miles,或Five hundred miles。这首歌原唱是由美国老牌民谣乐队之一The Brothers Four(四兄弟演唱组)演唱的。许多乐队和歌手,包括The Innocence Mission,都翻唱过这首歌。
2013年,Justin Timberlake与Carey Mulligan和Stark Sands共同主演的新片《醉乡民谣》中深情演唱了500 Miles作为主题曲。歌词中提到,如果你错过了我坐的那班火车,你就会明白我已经离开。你可以听见一百里外飘来的汽笛声,一百里,一百里,一百里,一百里。上帝啊,一百里,两百里,三百里,四百里,我已离家五百里,离开家,离开家,离开家,离开家。我衣不遮体,身无分文,上帝啊,我不能这个样子回家,这个样,这个样,这个样,这个样,我不能这个样子回家。
这首歌的旋律悠扬,歌词中的离别之情让人为之动容。尽管歌词中提到了离家五百里的距离,但其背后的情感更为深沉。它不仅仅是一首描述距离的歌曲,更是一首表达深切思念与不舍的佳作。
无论是The Brothers Four的原唱版本,还是Justin Timberlake在电影中的翻唱版本,都深受观众喜爱。

《500 miles》简谱如下:
500 miles
歌曲原唱:The Journeymen(旅行者乐队)
音乐风格:乡村音乐
作词:Hedy West
谱曲:Hedy West
歌词:
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百英里,两百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫褴褛
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能这样回家
This a-way, this a-way
这个样,这个样
This a-way, this a-way
这个样,这个样
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能这样回家
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
扩展资料:
《500 miles》由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。
五百里英文版原唱是Hedy West。
这首歌所表达的就是思乡之情,歌中的主人公,背井离乡,不仅在距离上远离家乡,可能在时间上家乡也已经日渐模糊,他身无分文,羞于回乡去见本来很想念的人。
此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。
相关乐队
迄今为止,如果The Beatles的《Yesterday》是被翻唱次数最多的独唱歌曲的话,这首《500 miles》,则完全有可能是被翻唱次数最多的重唱歌曲。
最为出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱组合)和The Brothers Four(四重唱组合)的演绎,他们和Joan Baez(代表作为那首著名的“Donna Donna”)是美国60年代民歌运动的重要代表。
歌曲名:Five Hundred Miles
歌手:The Shadows
专辑:The Sound Of The Shadows
Five Hundred Miles
Peter Paul and Mary
If you miss the train I'm on,
You will know that I am gone,
You can hear the whistle blow a hundred miles.
A hundred miles, A hundred miles,
A hundred miles, A hundred miles,
You can hear the whistle blow A hundred miles.
Lord,I'm one, Lord, I'm two,
Lord,I'm three, Lord, I'm four,
Lord,I'm five hundred miles from my home.
Five hundred miles,Five hundred miles
Five hundred miles,Five hundred miles
Lord, I'm five hundred miles from my home
Not a shirt on my back, *(1) 穷得衣不遮体
Not a penny to my name. *(2) 不名一文
Lord, I can't go home this-a way.
This-a way, this-a way,
This-a way, this-a way,
Lord, I can't go home this-a way.
If you miss the train I'm on,
You will know that I am gone,
You can hear the whistle blow a hundred miles.
http://music.baidu.com/song/2779468

以上就是五百里英文歌曲原唱的全部内容,歌曲原唱:The Journeymen(旅行者乐队)歌词:If you miss the train I'm on,You will know that I am gone,如果你错过了我那趟火车,你应明白我已离开,You can hear the whistle blow a hundred miles,A hundred miles, a hundred miles,你可以听见一百英里外飘来的汽笛声,一百英里,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。