汉语国际教育的英文?不是。英语(对外汉语)专业的全称是“汉语国际教育”,英文名为“Teachingof英语(对外汉语)专业的全称是“汉语国际教育”,英文名为“TeachingofChineseasaforeignlanguage”或者称为“汉语作为第二语言教学”(TCSL)。那么,汉语国际教育的英文?一起来了解一下吧。
汉语国际教育硕士的专业代码是045300,所以此专业属于04教育学。
汉语国际教育专业旨在培养掌握扎实的汉语基础知识,具有较高的人文素养,具备中国文学、中国文化、跨文化交际等方面的专业知识与能力;可以在国内外各类学校从事汉语教学;在各职能部门、外贸机构、新闻出版单位及企事业单位从事与语言文化传播交流相关工作的中国语言文学学科应用型专门人才。其原名为“对外汉语”,2013年才改为“汉语国际教育”,英文为Teaching Chinese to Speakers of Other Languages(TCSOL)。
在《国际中文教师证书面试》中,外语环节经常成为难点。为了帮助大家在这个环节取得好成绩,我整理了相关翻译资料,包括孔子学院总部官网、《孔子学院年度发展报告》、《现代外语教学:理论、实践与方法》等,汇总了一些专业词汇翻译,希望能对大家有所帮助。如有疏漏之处,请大家指正。
以下是部分专业术语中英对照:
1. 中外语言交流合作中心:Center for Language Education and Cooperation
2. 国际中文教育:International Chinese Language Education
3. 汉语国际教育:Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
4. 国际汉语教师证书:Certificate for Teachers of Chinese to Speakers of Other Languages
5. 汉语教师志愿者:volunteer Chinese Language teacher
6. 优秀志愿者:Outstanding Volunteer
7. 国家公派教师:chinese directors and sponsored chinese teacher
8. 孔子学院总部:Confucius Institute Headquarters
9. 孔子学院:Confucius Institute
10. 孔子课堂:Confucius Classrooms
11. 网络孔子学院:Confucius Institute Online
12. 汉语桥:Chinese Bridge
13. 汉语国际教育方向专业博士学位:The doctorate in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
14. 汉语国际教育专业硕士学位:The MA in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
15. 教室布置:classroom setting
16. 课程设计:course design
17. 文化休克:culture shock
18. 语法操练:grammar drill
19. 眼神交流:eye contact
20. 偏误分析:error analysis
21. 课外活动:extracurricular activities
22. 面部表情:facial expressions
23. 第一语言:first language
24. 外国人音:foreigner talk
25. 游戏:game
26. 手势:gestures
27. 小组活动:group work
28. 沉浸法:immersion programme
29. 跨文化交际:intercultural
30. 中介语:interlanguage
31. 学习策略:learning strategy
32. 语言能力:linguistics competence
33. 动机:motivation
34. 教学目标:objective
35. 句型操练:pattern drill
36. 水平测试:proficiency test
37. 角色扮演:role play
38. 强化训练:reinforcenment training
39. 情景教学:situational teaching
40. 刻板印象:stereotype
41. 交际策略:Communication strategy
42. 目标语:target language
43. 课堂管理:classroom management
44. 评估:Assessment
45. 批判性思维:critical thinking skills
46. 课堂活动设计:Class activity design
47. 单独面谈:individual meeting
48. 地方美食:Regional cuisine
以上翻译仅供参考,部分翻译可能与你所见有所不同,但这些翻译均来源于行业官方资料,使用起来基本没有问题。
不是。
英语(对外汉语)专业的全称是“汉语国际教育”,英文名为“Teachingof英语(对外汉语)专业的全称是“汉语国际教育”,英文名为“TeachingofChineseasaforeignlanguage”或者称为“汉语作为第二语言教学”(TCSL)。
“汉语国际教育”是指面向海外母语非汉语者的汉语教学。汉语国际教育硕士专业学位英文全称为“Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages”,简称MTCSOL.
汉语国际教育硕士设立的主要目的在于,为提高我国汉语国际推广能力,加快汉语走向世界,改革和完善对外汉语教学专门人才培养体系,培养适应汉语国际推广新形势需要的国内外从事汉语作为第二语言/外语教学和传播中国文化的高层次、应用型、复合型的专门人才。
一、MTCSOL产生
近几年,汉语国际推广职业已逐步成为让人羡慕的职业,据统计,在世界上已开办的108所“孔子学院”,“国际汉语教师志愿者计划”的实施以及首届“世界汉语大会”的成功举办等一系列汉语国际推广举措引人注目。然而,对外汉语教学长期局限于专业人才培养,受缚于学术性和系统性,很难适应国际教学模式和社会工作。因此,注重实践教学能力培养的相关专业硕士学位——MTCSOL应运而生。
2006年10月和2007年1月,国务院学位委员会办公室先后在北京和上海召开了两次“汉语国际教育硕士专业学位论证工作会”。2007年1月,在国务院学位委员会第23次会议上通过设置汉语国际教育硕士专业学位。
汉语国际教育专业英文全称是:Teaching Chinese to Speakers of Other Languages,汉语国际教育专业培养掌握扎实的汉语基础知识,具有较高的人文素养,具备中国文学、中国文化、跨文化交际等方面的专业知识与能力。
扩展资料
汉语国际教育专业相关信息介绍:主干课程:语言学概论、基础英语、英语写作、英汉翻译、现代汉语、古代汉语、文学概论、中国文学、外国文学、比较文学、中国文化概论、西方文化概论、社交礼仪、国外汉学研究、对外汉语教学概论等。培养目标:通过学习,将具备了以下几方面的.能力:1、具备扎实的汉语言语能力与言语交际能力;2、能正确、流利、得体地运用汉语进行交际;3、掌握基本的中国人文知识,熟悉中国国情和社会文化,对中国政治、经济、历史、文化、法律、科技等有较全面的了解;4、掌握系统的汉语基础理论与基本知识,能熟练运用汉语进行外交、商贸、新闻、文化交流、中文教学等方面的工作;5、掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步运用汉语进行科学研究与实际工作能力。以上就是汉语国际教育的英文的全部内容,“语合中心”翻译为“Center for Language Education and Cooperation”,“汉语国际教育”翻译为“Teaching Chinese to Speakers of Other Languages”。语合中心:这是中外语言交流合作中心的英文翻译,该中心致力于推动中外语言文化交流与合作,提供语言教育和相关服务。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。