当前位置: 首页 > 英汉互译

关于秋天的英语诗歌,经典秋天的英语短诗

  • 英汉互译
  • 2025-12-06

关于秋天的英语诗歌?4、Autumn is a second spring when every leaf is a flower.——Albert Camus秋天即是第二个春天,每片叶子都是花朵。——阿尔贝·加缪 5、Autumn mornings: sunshine and crisp air, birds and calmness, year's end and day's beginnings.秋日的早晨是这样的:阳光和微凉的空气、那么,关于秋天的英语诗歌?一起来了解一下吧。

国外描写秋天的诗

1.秋天,天高云淡,北雁南飞。这是一个既充满丰收喜悦又凉爽宜人的季节。我为您收集了关于秋天的英语诗歌,欢迎您阅读!

2.关于秋天的英语诗歌篇一

That Time of Year Thou Mayst In Me Behold

William Shakespeare

That time of year thou mayst in me behold

When yellow leaves, or none, or few, do hang

Upon those boughs which shake against the cold,

Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.

In me thou see'st the twilight of such day

As after sunset fadeth in the west;

Which by and by black night doth take away,

Death's second self, that seals all up in rest.

In me thou see'st the glowing of such fire,

That on the ashes of his youth doth lie,

As the death-bed whereon it must expire,

Consumed with that which it was nourish'd by.

This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,

To love that well which thou must leave ere long.

在我身上你或许会看见秋天

【英】 威廉·莎士比亚

在我身上你或许会看见秋天,

当黄叶,或尽脱,或只三三两两

挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤——

荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱。

写一首秋天的五行诗英语

不经意,一片叶子从树枝上飘落,但它似乎不急于落地,在清丽的空中,划出优美的弧线,随着一阵清风,欢快地跳着舞。 飘啊飘,小河问:你要去哪儿?叶子说:风儿知道。蝴蝶问:为什么你不需要翅膀仍可高飞?叶子说:风儿会带我去任何地方。青山问:为何不停留在大树旁,那才是你的根。叶子说:风儿才知道我的家在哪儿。 飘啊飘,时间已失去意义,一切似乎不再存在,只剩下风儿和叶子。。。永远在一起。 Every now and then fleecy clouds floated across the sky. The lake and the hills add radiance and beauty to each other. Butterflies fluttered about among the flowers. The wind whiffed through the trees. The branches swayed about the wind. Leaves flaked down in the breeze. No one knows where the leaf comes from and where it belongs. Only one thing will be sure that the leaf belongs anywhere because of the wind and the wind never feels lonely because of the leaf. Everything may change, seasons may come, and true love never grows old.

关于秋天的英文小诗

Autumn Fires

by Robert Louis Stevenson

In the other gardens

And all up the vale,

From the autumn bonfires

See the smoke trail!

Pleasant summer over

And all the summer flowers,

The red fire blazes,

The grey smoke towers.

Sing a song of seasons!

Something bright in all!

Flowers in the summer,

Fires in the fall!

秋天的罗伯特 · 路易斯 · 史蒂文森在激发其他花园,都起来,瓦莱的秋季篝火看烟跟踪 !

愉快的夏天超过与所有夏天花的红色火灾烟火的灰色的烟雾塔。

唱一首四季歌 !

在所有光明的东西 !

花了的夏天在秋天火 !

英语小诗4~5句秋天

《毕业季》

秋天的脚步无声地踏过

Autumn's footstep skated silently

我们——不期而遇

We meet by chance.

仲夏的花香默默地吹来

Midsummer's flowery blows over faintly

我们——不舍而离

We separated with tears.

纵使我不能现在时间的门槛

Even though I can not stand in the time threshold

拽住挥手的日期

to grab the date of departure.

我依旧要把未写完的诗句

Still I want to continue the unfinished poems

抒写在不属于我的日子里

in the days far from me.

诀别后的雨季

In the rain season after the farewell

思念是我离你最远的距离

The furthest distance is my miss for you.

我站在梦的边缘

I just want to stand on the edge of the dream

轻轻地呼唤着你

to call you from my heart.

如果我的青春注定要被抹去

If my youth is doomed to be abandoned.

能不能再给我一秒的时间

Please tell me if I can have another more second.

让我在破碎的梦里轻轻地说一句——我爱你

And let me take out “I love you ”from broken dream.

枫叶英文诗十首

《forever autumn》 So, the season of the fall begins Down the crossroads in a sleepy little inn By the fire when the sun goes down But the night bees you And the secrets of the rain Forever autumn And the season of the fall begins Out the nightlands when the thunderstorm sets in The secrets clear in the cloudy night But the night bees you And the secrets of the rain, they will stay the same And the time will e soon With the secrets of the rain, and the storm again Coming closer every day, forever autumn And the season of the fall begins Past the passingbell, past willow weeping A ripple forms on the brinks of time But the night bees you And the secrets of the rain, they will stay the same And the time will e soon With the secrets of the rain, and the storm again Coming closer every day, forever autumn To Autumnby John Keats J.1 Season of mists and mellow fruitfulness, Close bosom-friend of the maturing sun, Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss’d cottage-trees, And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd, and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more, And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease, For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells. 2 Who hath not seen thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor, Thy hair sort-lifted by the winnowing wind; Or on a half-reap’d furrow sound asleep, Dows’d with the fume of poppies, while thy hook Spares the next swath and all its ined flowers. And sometimes like a gleaner thou dost keep Steady thy laden head across a brook; Or by a cyder-press, with patient look, Thou watchest the last oozings hours by hours. 3 Where are the songs of Spring? Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the *** all gnats mourn Among the river sallows, borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles form a garden-croft; And gathering swallows itter in the skies. 作者简介: 济慈,英国19世纪浪漫主义诗人。

以上就是关于秋天的英语诗歌的全部内容,关于秋天的英文诗歌篇一 Autumn 秋 Thomas Ernest Hulme 托马斯·厄内斯特·休姆 A touch of cold in the Autumn night 一缕清寒在秋夜中飘荡漫步出门,I walked abroad, And saw the ruddy moon lean over a hedge Like a red faced farmer.见一轮红月倚在树篱上,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢