新视野大学英语4翻译?新视野大学英语读写教程4答案及课文翻译(第四版)答案部分由于直接提供完整的答案可能涉及版权问题,且不利于学习者自主学习和思考,因此这里不直接列出所有题目的答案。但根据提供的信息,答案已经包含在PPT中,建议学习者通过学习和理解课文内容,结合PPT中的答案进行自主检验和提升。那么,新视野大学英语4翻译?一起来了解一下吧。
如果你们的课文是Five Famous Symbols Of American Culture的话答案是CEFNO KAHLI
第二版《新视野大学英语》读写教程,第三册,第四单元Five Famous Symbols Of American Culture
Section A 课后练习第五题翻译如下:
对于大多数人来说,美丽和流行是密不可分的。说道流行,芭比娃娃总是走在时代前端。从第一个芭比娃娃面世,Mattel公司就一直相当注意产品的着装细节。自1959年来, 很多有心人就已经发现芭比娃娃一直追踪着潮流的步伐。但也有批评者认为,芭比娃娃的身形并不能真实反映女性的平均身材,他们也抱怨了娃娃的大小。更有人指责,娃娃的身材完全是女性所期待却又无法企及的。
Charlotte Johnson,第一位芭比娃娃的服装设计师,解释说,芭比娃娃的身材并不是为了反映现实女性的身材,而是为了让服饰在夸张的身材下显得更加突出。但是, 不现实的三维身材却饱受诟弊尽管她拥有迷人的外表和令人艳羡的身材。
因为相信芭比娃娃会对孩子的成长有负面的影响,“高度自尊娃娃”(可能是某个机构或者公司的名字)的 Cathy Meredig在1991年优化出一个更加真实的,符合比例的娃娃。可是,她设计的这款娃娃的销量并不好。
经过这么些年, 虽然芭比娃娃也有了不少竞争对手,对手没有一个能比芭比更有魅力的。
Unit One
1. 昨晚不该去电影院。
2. 本应告诉他答案。
3. 他们完全不必去。
4. 他们肯定做了太多的工作。
5. 他可能伤得很严重。
Unit Two
1. 真是令人惊讶的发现。
2. 对我们来说,这真是一个惊喜的发现。
3. 与他争论真是浪费时间。
4. 知道这个真是安慰。
5. 对我们来说,得知这个真是如释重负。
Unit Three
1. 他尝试送花但她没有受到影响。
2. 即使我让她不悦,我也不后悔告诉她我的想法。
3. 窗户被打破因为我离开时忘了关。
4. 很遗憾通知您您订购的材料已售罄。
5. 他欢迎新学生并继续解释校规。
Unit Four
1. 现在的汽油价格是几年前的两倍。
2. 他们的规模大约是我们规模的三倍。
3. 拉丁美洲的顾客打电话的时间是北美人的两到四倍。
4. 移动电话的费用通常是固定电话拨打的两倍。
5. 可以传输的标准电话线数据量的250,000倍。
Unit Five
1. 你还不如去那里看看你需要的信息是否在。
2. 我们不妨把它称为自由。
3. 你不妨打电话告诉他们你要来拜访他们。
4. 我们还不如步行回家。
5. 我们还不如找一个更容易读的版本。
新视野大学英语第三版 第二册 读写教程 课文原文及翻译Unit 4如下:
原文:
看着我那两个可爱的女儿,她们似乎比她们的父母还是大学情侣那会儿更为成熟。琳达,21岁,在大学一年级就遇到了她以为会与之结婚的男友,但两人已不再来往。梅丽莎,19岁,还没有一个固定的男友。她们不解何时会遇见那个“唯一”,那个伟大的爱情。她们认为她们的父亲和我有着一段经典的、童话般的浪漫史,从一开始就直奔婚姻的殿堂。也许,她们是对的,但那时我们似乎并未如此看待。
我们通过我的大学室友在大学食堂相识。那天,我仅是好奇,而对他而言,也许是一见钟情。他说:“你有一双美丽的眼睛。”他整个晚上都盯着我。我对他没那么感兴趣,原因有二。首先,他看起来像一个危险的野小子。其次,虽然他很可爱,却似乎有点怪异。
五年后,我们结了婚。
我们的爱和学习之旅,虽然经历了艰难的挑战,但也有平顺的道路。这是一段长达29年的浪漫蜜月,讲述了我们作为彼此深爱的夫妇共同度过的时光。我们的爱情从最初的不经意吸引开始,最终成长为成熟的爱情和丰富的生活。
翻译:
看着我那两个可爱的女儿,我发现她们似乎比她们还是大学情侣的父母更为成熟。
新视野大学英语第二版第四单元A text of true love原文及中文翻译
Passage A A Test ofTrue Love
Six minutes to six, said the digital clock over the information desk in GrandCentral Station.John Blandford, a tall young armyofficer, focused his eyesight on the clock tonote the exact time. In six minutes he would see the woman who had filled aspecial place in his life for the past thirteen months, a woman he had neverseen, yet whose written words had been with him and had given him strengthwithout fail.
Soon after he volunteeredfor military service, he had received a book from this woman.A letter, which wished him courage and safety, came withthe book.He discovered that many of hisfriends, also in the army, had received the identicalbook from the woman, Hollis Meynell. And while they all got strength from it, and appreciatedher support of their cause, John Blandford was the only person to write Ms.Meynell back. On the day of his departure,to a destination overseaswhere he would fight in the war, he received her reply.Aboard the cargoship that was taking him into enemy territory,he stood on the deck and read her letter to himagain and again.
For thirteen months, she hadfaithfully written to him. When his letters did not arrive, she wrote anyway,without decrease. During the difficult days of war, her letters nourished him and gave him courage. As long as he received letters from her, he felt asthough he could survive.After a short time, he believedhe loved her, and she loved him. It was as if fate had brought them together.
But when he asked her for a photo, she declined his request. She explained her objection:"If your feelings for me have any reality, any honest basis, what I looklike won't matter.Suppose I'm beautiful. I'd alwaysbe bothered by the feeling that you loved me for my beauty, and that kind oflove would disgust me.Suppose I'm plain. Then I'dalways fear you were writing to me only because you were lonely and had no oneelse. Either way, I would forbidmyself from loving you. When you come to NewYork and you see me, then you can make your decision.Remember, both of us are free to stop or to go on afterthat—if that's what we choose..."
One minute to six... Blandford's heart leaped.
A young woman was coming toward him, and he felt a connection with her right away.Her figure was long and thin, her spectacular golden hair lay back in curls from her small ears.Her eyes were blue flowers; her lips had a gentlefirmness. In her fancy green suitshe was like springtime come alive.
He started toward her, entirely forgetting to notice thatshe wasn't wearing a rose, and as he moved, a small, warm smile formed on herlips.
"Going my way, soldier?" she asked.
Uncontrollably, he made one stepcloser to her. Then he saw Hollis Meynell.
She was standing almost directly behind the girl, a womanwell past forty, and a fossil to his youngeyes, her hair sporting patches of gray. She was more than fat; her thick legs shook as theymoved.But she wore a red rose on herbrown coat.
The girl in the green suit was walking quickly away andsoon vanished into the fog. Blandford felt as though his heart was being compressed into a small cementball, so strong was his desire to follow the girl, yet so deep was his longingfor the woman whose spirit had truly companioned and brought warmth to his own; and there she stood.Her pale, fat face was gentle and intelligent; he couldsee that now.Her gray eyes had a warm, kindlylook.
Blandford resisted theurge to follow the younger woman, though it was not easy to do so. His fingers held the book she had sent to him before hewent off to the war, which was to identify him to Hollis Meynell. This would not be love. However, it would be somethingprecious, something perhaps even less common than love—a friendship for whichhe had been, and would always be, thankful.
He held the book out toward thewoman.
"I'm John Blandford, andyou—you are Ms. Meynell.I'm so glad you could meet me.May I take you to dinner?"The womansmiled."I don't know what this isall about, son," she answered. "That young lady in the green suit—theone who just went by—begged me to wear this rose on my coat.And she said that if you asked me to go out with you, Ishould tell you that she's waiting for you in that big restaurant near the highway.She said it was some kind of atest."
大中央车站问询处桌子上方的数字钟显示:差六分六点。

以上就是新视野大学英语4翻译的全部内容,Unit One 1. 昨晚不该去电影院。2. 本应告诉他答案。3. 他们完全不必去。4. 他们肯定做了太多的工作。5. 他可能伤得很严重。Unit Two 1. 真是令人惊讶的发现。2. 对我们来说,这真是一个惊喜的发现。3. 与他争论真是浪费时间。4. 知道这个真是安慰。5. 对我们来说,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。