突然的英语?1. sudden 含义:指事情的发生可能在意料之中,但来得太快是意料之外,侧重强调事情发生动作的突然性。例句:His decision to quit from the company was very sudden. 他决定退出公司很突然。He gave me a fright by bursting into a sudden laughter. 他突然大笑起来,吓了我一跳。那么,突然的英语?一起来了解一下吧。
突然的英语短语是all of a sudden。
重点词汇解释
sudden
英 ['sʌdn] 美 ['sʌdn]
adj. 突然的;出乎意料的
n. 突发之事
例句:His sudden death upset everybody.
翻译:他的突然去世使大家深感悲伤。
用法
adj. (形容词)
sudden的意思是“突然的,忽然的,迅速而意外的”,指事先没有预料到事情会发生,所以当事情发生时使人感到很意外。
扩展资料:
近义词
abrupt
英 [ə'brʌpt] 美 [ə'brʌpt]
adj. 突然的;唐突的;意外的;陡峭的
例句:The river takes an abrupt bend to the west.
翻译:这河突然向西转弯。
用法
adj. (形容词)
abrupt的基本意思是指行动事先没有警告,即“突然的,意外的”,可修饰具体的事物(如道路的拐弯等),也可修饰抽象的事物(如终止、变化等)。abrupt还可修饰斜坡、山峰等,意为“陡峭的”;用于句子等意为“不连贯的”;用于文体等意为“不流畅的”。
突然的英语短语:all of a sudden。
all of a sudden意思是“突然地,出乎意料地”,为副词性短语,相当于suddenly,但是只能用来修饰整个句子,表示这件事发生的迅速、突然且出乎预料,通常放在句首或句尾。例如:
All of a sudden someone grabbed me around my neck.
突然有人抓住了我的脖子。
扩展资料:
近义词:sudden
1、读音:英 ['sʌdn],美 ['sʌdn]
2、意思:
adj. 突然的;出乎意料的
n. 突发之事
3、例句:
He gave me a fright by bursting into a sudden laughter.
他突然大笑起来,吓了我一跳。
4、用法:
(1)sudden的意思是“突然的,忽然的,迅速而意外的”,指事先没有预料到事情会发生,所以当事情发生时使人感到很意外。
(2)all of a sudden的意思是“突然地,出乎意料地”,常用于口语中。也常用on a sudden,意思与all of a sudden相同,但不如all of a sudden正式或常见。

探索英语中的惊喜转折:表达“突如其来”之妙语
在英语中,想要传达“突然”或“意外”的意味,我们常常会用到副词如 suddenly、abruptly 或 unexpectedly。然而,英语中还有更多富有表现力的短语可以助你一臂之力,比如 out of a sudden、all at once 和 out of the blue。
all of a sudden 是一个强调无预警突然发生的词汇,它的力量不亚于 suddenly,比如:
大楼在一声巨响中瞬间震动:All of a sudden, we heard a loud explosion that shook the building.
厨房里突然传来巨响:All of a sudden, I heard an almighty crash from the kitchen.
一声尖叫惊醒熟睡:不知何时我陷入梦境,但突然间听到尖叫,瞬间惊醒:I was asleep, but suddenly there was an awful scream and I was up.
谷仓瞬间化为灰烬:The barn went up in flames all of a sudden.
all at once 则表示“忽然间,毫无预兆”,与 "all of a sudden" 互换使用,例如:
她的惊叫突如其来:“What is that? she cried, all at once.
一只兔子突然现身:“All at once, a rabbit came out of a hole.
尖叫声让人措手不及:“He let out a piercing shriek all at once, startling me.
行人突然停下脚步,引发意外碰撞:“The men in advance stopped suddenly, causing a chain reaction.
out of the blue 是一个生动的习语,意为“突如其来的”,常用于口语中,比如:
她突然宣布离职:“One day, she announced she was leaving the company, out of the blue.
工作机会突然降临:“The job offer came out of the blue, demanding an immediate decision.
吉姆遭受意外撞击:“Jim was walking when a car hit him, out of the blue.
久别重逢的老朋友惊喜现身:“An old friend appeared at the party, out of the blue, bringing a pleasant surprise.
而当要强调出乎意料的惊人事件时,我们还可以用 a bolt out of the blue 或 a blot from the blue,例如:
他的辞职来得令人措手不及:“He seemed happy in his job, but his resignation was a bolt out of the blue.
弟弟的离世如同晴天霹雳:“The news of his brother's death was a bolt out of the blue for her.
大学校长的离职消息让人惊讶:“The news of the president's resignation came as a bolt from the blue, given his commitment to stay.
这些短语和表达方式,为英语中的“突如其来”增添了一份生动和丰富,让你的交流更具灵活性和地道感。
表示“突然的”形容词主要有以下几个:
1. sudden
含义:指事情的发生可能在意料之中,但来得太快是意料之外,侧重强调事情发生动作的突然性。
例句:
His decision to quit from the company was very sudden. 他决定退出公司很突然。
He gave me a fright by bursting into a sudden laughter. 他突然大笑起来,吓了我一跳。
I was struck by the sudden realization that I would probably never see her again. 我突然意识到可能再也见不着她了。
I wonder what's behind his sudden change of the plan. 我真不知道他突然改变计划的原因是什么。
My plans were completely deranged by his sudden arrival. 他的突然来到把我所有的计划全部搞乱了。
“突然”用英语可以说成“suddenly”或“abruptly”。
suddenly:这是最常用的翻译,意为“意外地,忽然地”。它适用于大多数描述突然发生的情况的语境。例如,”Suddenly he began to shriek loudly.“
abruptly:这个词也可以表示“突然地;意外地”,但它通常带有一些额外的含义,如唐突地。在某些情况下,当想要强调某人的行为或言语的突然和不礼貌时,可以使用这个词。例如,”He turned abruptly and walked away.“
在使用时,可以根据具体语境和想要表达的情感色彩来选择使用“suddenly”还是“abruptly”。

以上就是突然的英语的全部内容,1. sudden 含义:指事情的发生可能在意料之中,但来得太快是意料之外,侧重强调事情发生动作的突然性。例句:His decision to quit from the company was very sudden. 他决定退出公司很突然。He gave me a fright by bursting into a sudden laughter. 他突然大笑起来,吓了我一跳。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。