当前位置: 首页 > 英汉互译

浦东新区英文怎么说,浦东英文怎么写

  • 英汉互译
  • 2026-05-12

浦东新区英文怎么说?Pudong New Area。浦东新区为上海市的一个市辖区,因地处黄浦江东而得名。浦东南与奉贤区、闵行区两区接壤,西与徐汇区、黄浦区、虹口区、杨浦区、宝山区五区隔黄浦江相望,北与崇明区隔长江相望;地势东南高,西北低,气温偏高、降水偏多、日照时数偏少。简介 1997年,撤销了川沙镇和东城镇,那么,浦东新区英文怎么说?一起来了解一下吧。

英语怎么写

上海市浦东新区潍坊路335弄2支弄39号503室

Room 39, No. 2, Lane 335, Lane 503, Weifang Road, Shanghai, Pudong New Area

上海市浦东新区的英文

China Yan Yang Road, Pudong New Area, Shanghai, Lane 20, 201, Room 161

浦东新区怎么翻译

Room 201,

No. 4 Alley 600,

Miaopu Road, Pudong New District,

shanghai

浦东英文怎么写

国际标准译法:

Room 201, Building 4, Lane 600

Miaopu Road, Pudong

Shanghai, China

参照:AIIC官网http://www.aiic.net/database/datasheet.cfm/int4787.htm

注:浦东新区不必译成Pudong New District,因为现在所说的浦东即是新浦东。

浦东新区翻译成英文

给你参考一下广州的珠江新城的官方翻译吧。

最初珠江新城翻译为:Zhujiang New Town.

后来更改为:Pearl River New City.

两个翻译里面都没有把“新”音译,所以我也同意你的看法。用New。但是顺序的话也许Pudong New District也不错。:)

以上就是浦东新区英文怎么说的全部内容,Shanghai, China 多说一句,像“浦东新区”是翻成new district还是拼音的xinqu,现在在翻译中间是有一些争论的。不过按照一般习惯来说,还是翻成英文。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢