权限英语怎么说?权限 [词典]jurisdiction; power; authority; limits to rights 例句及用法:1、The British police have no jurisdiction over foreign bank accounts.外国银行账户不在英国警方的管辖权限之内。2、那么,权限英语怎么说?一起来了解一下吧。
权限
[词典]jurisdiction;power;authority;limits to rights
例句及用法:
1、TheBritishpolicehavenojurisdictionoverforeignbank accounts.
外国银行账户不在英国警方的管辖权限之内。
2、An agent shallperformJuristicActsintheprincipal'snamewithinthescopeofthe powerofagency.
代理人在代理权限内,以被代理人的名义实施民事法律行为。
3、It is worthdiscussingthatthelegalfictioninjudicalinterpretationmayexceed interpretationauthorityandlimitation, which is conflictingwiththeviewsofmodern criminal law.
司法解释中的拟制有超越解释权限和限度之嫌,不符合现代刑法功能观,值得商榷。
“permission”这个单词的词性是名词,意思是“允许”;“previllege”这个单词可以做名词也可以做动词,做名词的意思是“特权”,做动词的意思是“给……特权”。
“权限”的英文是:“Permission”或者“Authority”。
“Permission”这个词在日常英语中非常常见,它通常指的是某人被允许做某事或进入某地的权利或许可。例如,当我们说“我需要你的许可才能使用你的电脑”时,我们就是在请求对方的“Permission”。
“Authority”这个词则更多地用于描述官方或正式的权力或权限。例如,一个警察有“Authority”来执行法律,而一个经理则有“Authority”来管理员工。这个词通常给人一种更加正式和权威的感觉。
在不同的语境中,“Permission”和“Authority”可能会有不同的用法。在一般的日常对话中,“Permission”可能更为常见,而在正式的文件或场合中,“Authority”可能会更常用。然而,这并不是绝对的,选择使用哪个词还需要根据具体的语境来判断。
总的来说,“Permission”和“Authority”都是可以用来表示“权限”的英语词汇,选择使用哪个词主要取决于具体的语境和需要表达的含义。

英语permission和previllege区别是什么?
第一个是“许可、允许”的意思。
第二个是“特权、优待”的意思。

authorization:这个是名词~是给与的许可,权利~这么个意思~i have got authorization to open a book store here.
authority:这个是 有权利的人 the authority of thie country
Privilige: 这个是 比别人多的权益,~跟别人相比之下的~ My priviliege of hight against her for basketball.
Access:这个是 去执行什么事,进到什么地方的权利 I have access to this building~
Permission:准许~别人给的许可~ I have permission to go into this building~
Rights:权利:比如人权~自由发言权~ We have the right of freedom of speech.
以上就是权限英语怎么说的全部内容,“权限”的英文是:“Permission”或者“Authority”。“Permission”这个词在日常英语中非常常见,它通常指的是某人被允许做某事或进入某地的权利或许可。例如,当我们说“我需要你的许可才能使用你的电脑”时。