当前位置: 首页 > 英汉互译 > 互译意思

物以类聚人以群分英文,物以类聚人以群分意思

  • 互译意思
  • 2025-01-11

物以类聚人以群分英文?物以类聚人以群分英文Birds of a feather flock together.双语例句:1.一个例子是物以类聚,人以群分。(物以类聚,人以群分。)One example is Birds of a feather flock together.2.正如谚语所说,“物以类聚,人以群分。那么,物以类聚人以群分英文?一起来了解一下吧。

人以群分啥意思

Birds of a feather flock together.

羽毛一样的鸟结队飞行

(物以类聚,人以群分。)

物以类聚人以群分的含义

物以类聚人以群分英文Birds of a feather flock together.

双语例句:

1.一个例子是物以类聚,人以群分。(物以类聚,人以群分。)

One example is Birds of a feather flock together.

2.正如谚语所说,“物以类聚,人以群分。”

Just as a saying goes," Birds of a feather flock together."

3.物以类聚,人以群分这群人围聚在火的四周。

Birds of a feather flock together. The party grouped themselves round the fire.

4.他们两个经常聚在一起干坏事,真是“物以类聚,人以群分”!

Things of one kind come together; usually means evil doers collude with one another.

5.物以类聚,人以群分。富人深知,成功者身边总围绕着成功者。

The rich understand that when you surround yourself with successful people, your own success will follow.

6.不要和坏孩子交朋友,人们认为物以类聚,人以群分。

海内存知己,天涯若比邻英文

现成的谚语原句是: Birds of a feather flock together.

另外还有差不多意思的表达有:Like and like make good friends. 趣味相同的人走在一起。

物以类聚的英语

物以类聚,人以群分

Like attracts like., Birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分[wù yǐ lèi jù rén yǐ qún fēn]

Things of a kind come together. People of a mind fall into the same group.

女生喜欢倒装句是不是很老气

物以类聚,人以群分,看上去好像是物的,实际上这句话重点说人的,又说有相同的性格,习惯的人能够在一块聚集,有时候也可以是一些国家和一些国家在一块,有相同的价值的国家民族结合一起,组成共同体,同进同退。

以上就是物以类聚人以群分英文的全部内容,“物以类聚,人以群分”一句出自《战国策·齐策三》。此书由西汉末刘向编定。“物以类聚,人以群分”用于比喻同类的东西常聚在一起,志同道合的人相聚成群,反之就分开,是朋友之间门当户对、志同道合的统称。【英文解释】The birds of a feather gather together.【相关典故】战国时期。

猜你喜欢