事在人为英文翻译?事在人为 Human effort is the decisive factor.; Human effort can achieve anything.; It all depends on human effort.; Where there's a will, there is a way.例句:事在人为,努力干下去,总会赢得胜利的。那么,事在人为英文翻译?一起来了解一下吧。
标准答案:
事在人为
shi zai ren wei
1.Human effort is the decisive factor.
2.It all depends on human effort.

事在人为
Man
is
determining
factor
in
doing
things.
人定胜天
1.
Human
will
can
overpower
natural
forces.
2.
Man
is
the
master
of
his
own
fate.
你好,很高兴为你解答
翻译为 Human effort is the decisive factor.;
Human effort can achieve anything.;
It all depends on human effort.;
Where there's a will, there is a way.;
每行都是 这几种都可以
希望能帮到你

事在人为
Human effort is the decisive factor.; Human effort can achieve anything.; It all depends on human effort.; Where there's a will, there is a way.
例句:
事在人为,努力干下去,总会赢得胜利的。
Nothing's impossible and it all depends on man; you would win through if you persist.
路在人走,业在人创,事在人为.的翻译是:In the way people go, industry in a Human effort is the decisive factor..

以上就是事在人为英文翻译的全部内容,【事在人为的出处】明・冯梦龙《东周列国志》:“事在人为耳,彼朽骨者何知。”【成语用法】主谓式;作分句;用于劝诫人 【事在人为造句】俗语说事在人为,只要你勤奋努力,一定能有所作为。【英文翻译】human effort can achieve anything.【成语正音】为,不能读作“wèi”。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。