父爱如山英文翻译?“父爱如山”的正确英文翻译是Father's love is as great as a Mountain.Father's love翻译为:爸爸的爱;as great as翻译为:和……一样伟大;a Mountain翻译为:一座山。as as用法:as…as…意为“和……一样”,表示同级的比较。使用时要注意第一个as为副词,第二个as为连词。那么,父爱如山英文翻译?一起来了解一下吧。
“父爱如山”的正确英文翻译是Father'sloveisasgreatasaMountain.
Father'slove翻译为:爸爸的爱;
asgreatas翻译为:和……一样伟大;
aMountain翻译为:一座山。
as as用法:
as…as…意为“和……一样”,表示同级的比较。使用时要注意第一个as为副词,第二个as为连词。其基本用法为as+ adj./ adv. +as…。例如:
This film is as interesting as that one (is).
这部电影和那部电影一样有趣。
Your pen writes as smoothly as mine (does).
你的钢笔书写起来和我的一样流畅。

The love from father and mother just like the mountain and sea.
A mother's love like father like a mountain 母爱如水 父爱如山
father's love is like a mountain---原句
father's love is as great as a mountain---用great形如爱比较恰当
father's love is like a mountain 可以吧?前面加个“the”就行了
用as as 的话
The love of a father is as [strong] as a mountain
The love of a father is as [great] as a mountain
很强壮?很伟大?或者自己可以添东西进去,但是就是算“添油加醋”了吧,会偏离原句一点...

以上就是父爱如山英文翻译的全部内容,“父爱如山”的正确英文翻译是Father's love is as great as a Mountain.Father's love翻译为:爸爸的爱;as great as翻译为:和……一样伟大;a Mountain翻译为:一座山。as as用法:as…as…意为“和……一样”,表示同级的比较。使用时要注意第一个as为副词,第二个as为连词。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。