紧密相连的英文?1、connect accurately精确地相连 2、connect closely紧密相连 3、connect directly直接相通 4、connect distantly疏远地连接 5、那么,紧密相连的英文?一起来了解一下吧。
可以用connect, link.
但是也可用bond together. 这个比较多用于国外化学课。(分子联结)
连接:connect; link; fit together; marry; join ;(来自 金山词霸),常用的connet、join、link、combine、unite;
至于他们及搭配短语的区别,建议查看以下内容:
link,connect,join, combine,unite 用法辨析
1)link联接;联系(指不同事物间的联系)。常用be linked with与……有联系
link up (with)联接; 结合
Link和connect 含有一种牢固的连接或附着的意思,但是其中每一组分仍保留其特性
The interest of his is linked with that of the country.他的利益同国家的利益联系在一起。
The new bridge will link the island to the mainland.新的桥梁将把该岛与大陆连接在一起。
The two families linked up through the marriage of a daughter and son.那两家因他们子女结为婚姻而联结起来。
The new company linked with several older ones in self-protection.那家新公司与几家较老的公司联合以保护自己。
爱作为人类最基本的情感,不仅仅将人们紧密相连,更是我们社会和谐发展的根基。下面是我带来的爱情的英文句子大全,欢迎阅读!
爱情的英文句子大全1
Love is a wizard.... It intoxicates, it envelops, it isolates. It creates fragrance in the air, ardour from coldness, it beautifies everything around it.
爱是魔法巫术,她让人陶醉,让人沉浸,让人与世隔绝。她能在空气中产生香气,能用燃烧的热忘记寒冷,能让她周围的一切都变得美丽起来。
LEOS JANACEK 1854-1928
Love makes you everything you want to be.
爱能让你美梦成真。
STUART AND LINDA MACFARLANE
Love... is so sweet - sweetest, dearest, fleetest er, fledgling of the sudden summer.
爱如此甜蜜——是最甜蜜的,最可爱的,最迅捷的来者,宛如猝然而至的夏日的雏鸟。
Language reflects the characteristics of a nation, which is not only contains the nation's historical and cultural background, but also bears the nation's views on life, lifestyles and ways of thinking. Language and culture influence each other mutual effect; understand the language must understand that culture and understand the culture must understand the language. And because geography, history, religion, customs and other aspects of life differences between English and Chinese idioms are not the people carrying the national culture characteristics and cultural information, they are closely linked with the cultural traditions and indivisible.It has been faithfully reflected between English and Chinese proverbs .
Language reflects the characteristics of a nation, which not only contains the nation's historical and cultural background, but also bears the nation's views on life, lifestyles and ways of thinking. 语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。 Language and culture influence each other mutual effect; understand the language must understand that culture and understand the culture must understand the language. 而由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不民的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。 And because geography, history, religion, customs and other aspects of life differences between English and Chinese idioms are not the people carrying the national culture characteristics and cultural information, they are closely linked with the cultural traditions and indivisible. 在英汉谚语中得到如实的体现。
以上就是紧密相连的英文的全部内容,2000年,第31届世界标准日中文主题是国际标准促进和平与繁荣,英文主题是International standards promote peace and prosperity。2001年,第32届世界标准日中文主题是环境与标准紧密相连。