厚脸皮英语怎么说?在英语中,"厚脸皮" 可以用 "cheeky" 来表达。Cheeky 这个词通常用来形容那些言行大胆、不拘小节的人。Cheeky 有时也带有调皮、不尊重的意思。比如,描述一个头发竖立、笑容灿烂的人,那么,厚脸皮英语怎么说?一起来了解一下吧。
在英语中,"厚脸皮" 可以用 "cheeky" 来表达。Cheeky 这个词通常用来形容那些言行大胆、不拘小节的人。Cheeky 有时也带有调皮、不尊重的意思。
比如,描述一个头发竖立、笑容灿烂的人,可以说:
His cheeky chappy image is reinforced by the spiky hair and the wide grin. 这句话意味着这个人的形象因为竖立的头发和灿烂的笑容显得更加调皮。
Cheeky 也可以用来形容某些行为或态度。例如,如果某人明知故犯,或者故意冒犯他人,我们可以说他表现得很 cheeky。在一些情境中,这种行为可能被认为是不礼貌的,但在另一些场合,它可能被视为一种幽默或轻松的交流方式。
Cheeky 的使用范围很广,可以用于描述人或人的行为。如果你想要表达某人或某事很调皮或不拘小节,"cheeky" 就是一个很好的选择。
另外,如果我们要用更正式的词语来替代 cheeky,可以考虑使用 "impudent" 或 "audacious"。不过,这些词在表达上会更加严肃和不友好。
总之,"厚脸皮" 在英语中可以用 "cheeky" 来翻译,这个词可以用来形容人的性格或行为,传达出一种调皮不拘的态度。
厚脸皮
[词典]cheeky; brazen; shameless; thick-skinned; bold as brass;
[例句]厚着脸皮,无往不利。
Cheek brings success.
在英语中,"厚脸皮"可以用多种表达方式,比如cheeky,brazen,shameless,thick-skinned,以及bold as brass。这些词都传达了一种无视规矩或不加掩饰的态度。
比如,我们可以说:"他在公共场合大声说话,完全不顾及别人的感觉,这种厚脸皮让他无往不利。"用英语可以表达为:"He speaks loudly in public, completely ignoring others' feelings. This cheekiness makes him invincible."
另外,"厚脸皮"也常常用来形容那些在社交场合敢于直言不讳的人。比如:"她总是敢于直言,这种厚脸皮让她在团队中脱颖而出。"这可以翻译为:"She always dares to speak her mind. This brazenness helps her stand out in the team."
英语中"厚脸皮"的使用非常广泛,它不仅仅局限于社交场合。比如:"他在面对困难时从不退缩,这种厚脸皮让他最终成功了。"这可以翻译为:"He never backs down when faced with difficulties. This boldness as brass leads to his ultimate success."
总的来说,"厚脸皮"在英语中有很多对应的表达方式,它们都能准确传达出这种无视规矩或不加掩饰的态度。

用法:
1、face的基本意思是“面孔”“脸”,为可数名词。引申可指“面部表情”“外表”“表面”“威严”“厚脸皮”等。
2、face作“面子”“过分自信”解时,为抽象名词,不可数。
3、face的复数形式faces可作“面容”解,用于比喻时指一个人的多副面孔。
4、face用作名词时意为“脸”,转化为动词意为“面对”“朝”“面临”,引申可指“正视”“承认”,即明知形势危险或某种力量难以抗拒,也准备或愿意接受其后果。
5、face既可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时,后面可接人或表示困难、形势、问题等的抽象名词或动名词作宾语, 用作不及物动词时,多用来指房屋的朝向。
扩展资料
近义词:appearance
appearance读音:英[ə'pɪərəns]美[ə'pɪrəns]
释义:n.出现;露面;外貌;外表;出场
用法:
1、appearance的基本意思是“出现”,可指人的突然出现或出席某宴会,也可指演员等登台亮相或在电视、电影中露面,还可指疾病等到了最后阶段所显现出的一些症状,常与动词make, put搭配。
2、也可作“外表”“外观”解,常指经常性的总体印象,指人时,可指人的容貌或着装,既可用单数形式也可用复数形式, 指物时,可指建筑物的整体外观。
cheeky是英式英语单词,用于口语,不正式。意为“鲁莽的,厚脸皮的”
shameful“可耻的,丢脸的”
以上就是厚脸皮英语怎么说的全部内容,在英语中,"厚脸皮"可以用多种表达方式,比如cheeky,brazen,shameless,thick-skinned,以及bold as brass。这些词都传达了一种无视规矩或不加掩饰的态度。比如,我们可以说:"他在公共场合大声说话,完全不顾及别人的感觉,这种厚脸皮让他无往不利。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。