颜值用英语怎么说?综上所述,“颜值爆表”用英语可以翻译为"face score is off the chart";,同时我们也可以根据具体语境使用其他形容词或短语来描述人的面容美丽程度。那么,颜值用英语怎么说?一起来了解一下吧。
高颜值用英文该怎么说呢?是"face quality"?还是"looking quality"?其实都不对,正确的答案是:"facial attractiveness"才是“颜值”的地道英语表达!
如果想表达一个人帅爆表了,你可以说:His facial attractiveness is beyond description.他真的是帅炸天际了!
一、形容男生高颜值的词汇有哪些?
1、charming 英俊的,潇洒的
"handsome"用多了,多没新意,你可以试试用"charming",表示一个人长得非常迷人,惹人喜欢!
Claude was a charming and sophisticated companion.
Claude是一个帅气迷人、见多识广的同伴。
2、clean-cut 轮廓鲜明的,外表整洁的
长得棱角分明或者整体穿戴整洁,都可以用"clean-cut"来形容。突然,小E就想起了在《琅琊榜》里胡歌饰演的棱角分明、有勇有谋的梅长苏。
He is a clean-cut kid.
他是一个干净清秀的小孩儿。
3、masculine 有男子气概的
这跟我们常说的“他长得好man”是一样的意思,表示一个男生非常有男性气质和魅力。

高颜值在英语中可以表达为 “with pretty face”。此外,虽然“颜值”直译为英文可以是 “face score” 或 “face value”,但在实际语境中,“with pretty face”更为常用,用于形容一个人的外貌非常吸引人。
颜值(Face Score) 网络词汇。颜值表示人物颜容英俊或靓丽的数值,用来评价人物容貌。如:颜值爆表
中文的智慧与英文的全球普及碰撞出许多幽默的翻译瞬间,尤其是在谚语和日常俗语的翻译中,让人忍俊不禁。下面是一些令人捧腹的中式英语谚语翻译实例:
"滴水之恩当涌泉相报"变成了"You drip, I Niagara." "过年"用英语说成了"I really fuck dog." "瞅啥瞅"成了"see what see." "颜值"则成了"color value," "哎呀妈呀"直译为"wow mom." "信不信我削你"变成了"believe or not believe, I'll cut you." "找削呢"被翻译为"find cut?" "脑洞"则是"head hole."
例如,"你我相见,一日又一日"被译为"you see see you, one day day," "只管吃吃吃"简化为"Just eat eat eat," "君要臣死,臣facebook"讽刺地变为"You want me dead, I'll Facebook it." "有多远滚多远"则为"You roll as far as you can, that's how far you go." "你鸟我不鸟你"直译为"You bird me, I bird you," "知道就是知道,不知道就是不知道,这就是知道"变成了"Know is know, no know is no know, that's know."
这些翻译体现了中式幽默,既有直译的妙趣,也有意译的诙谐。

颜值用face score或者 face value 都可以
高颜值 with pretty face
以上就是颜值用英语怎么说的全部内容,高颜值在英语中可以表达为 “with pretty face”。此外,虽然“颜值”直译为英文可以是 “face score” 或 “face value”,但在实际语境中,“with pretty face”更为常用,用于形容一个人的外貌非常吸引人。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。