冬天来了英文?你的翻译方法是对的。前面用了一个主句,后面用了一个独立主格结构。看样子你的英语功底还是很好的。前面是一个主谓结构的句子。后面用了非谓语动词,但有它的逻辑主语。算是比较高级的句型。简单一点的。可以翻译成一个并列句。Winter is approaching/coming,那么,冬天来了英文?一起来了解一下吧。
冬天来了,春天就不远。
英文翻译如下
When winter comes, spring is not far away.
重点词汇释义
春天
spring; springtime
例句
春天来了,到处洋溢着爱情的气息。
Spring is here and romance is in the air.
你的翻译方法是对的。前面用了一个主句,后面用了一个独立主格结构。看样子你的英语功底还是很好的。前面是一个主谓结构的句子。后面用了非谓语动词,但有它的逻辑主语。算是比较高级的句型。
简单一点的。可以翻译成一个并列句。
Winter is approaching/coming,so spring is around the corner.冬天来临了。因此,春天也即将要来。
也可以直接把前面的句子翻译成,winter is here.表达冬天已经在这了。也就是说,冬天已经来临了。不是即将来临。
冬天来了,春天就不远。
这句中文的翻译英文应该是:
Is this translation OK? When winter comes, spring is not far away.
这个翻译是完全正确的。后面一部分是独立主格结构。应该说还是比较高级的。也可以把它翻译成一个并列句。So spring is around the corner.
语法不对,两个要点:
1. 原句是雪莱的诗,不能随便翻译,必须和上下文衔接。百度一下,有多个版本。
2. 如果你只需要一个普通句子,只要符合语法即可,可以说Spring is not far when winter comes.
以上就是冬天来了英文的全部内容,hope you can like me love the winter.意思:冬天来到了,在这个飘雪的季节里,充满着无穷的乐趣。寒风不断的刮着,而自己在温暖的屋子里,我心中感到十分的幸福。而在下雪的时候,雪花在自由的飞翔着,它是那样的纯洁,给大地铺上了一层地毯,使来年春天获得丰收。而孩子们和雪花一样的自由。