画龙点睛的英文?make the finishing point 张僧繇 唐·张彦远《历代名画记·张僧繇》:“金陵安乐寺四白龙不点眼睛,每云:‘点睛即飞去。’人以为妄诞,固请点之。须臾,雷电破壁,两龙乘云腾去上天,二龙未点眼者见在。那么,画龙点睛的英文?一起来了解一下吧。
hi, 楼主好,下面开始解答
画龙点睛
英语:Finishing touch
解答完毕,再见
to bring the painted dragon to life by putting in the pupils of its eyes
The Zhang Sengyao Liang Dynasty, the famous painter. Once Emperor command his painted dragon in Jinling Anlesi wall. A moment later, two lifelike dragon on the wall. At this time the emperor found these two dragons are no eyes, ZHANG asked why this is. ZHANG replied: "The eyes painted on, they will fly away." We do not believe the emperor must be his eyes painted on, ZHANG had to give one of the one-stop point on the eyes. All of a sudden, thunder and lightning, the dragon is really flew.
画龙点睛huàlóngdiǎnjīng
[释义] 画龙之后再点上眼睛。比喻在关键地方简明扼要地点明要旨;使内容生动传神。也比喻在整体中突出重点。
[语出] 唐·张彦远《历代名画记》:“武帝崇饰佛寺;多命僧繇画之…又金陵安乐寺四白龙;不点眼睛;每云:‘点睛即飞去’。人以为妄诞;固请点之。须臾;雷电破壁;两龙乘云腾去上天;二龙未点睛者见在。”清·文康《儿女英雄传》第三十回:“他就这等山珍海味的小题大作起来;还可以说画龙点睛。”
Dot the be and cross the T's.
画龙点睛。
make the finishing point
画龙点睛
以上就是画龙点睛的英文的全部内容,【英文】: the finishing touch 2、画龙点睛 【拼音】: huà lóng diǎn jīng 【解释】: 原形容梁代画家张僧繇作画的神妙。后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使内容生动有力。