到家用英语怎么说?在英语中,动词arrive后面通常会跟介词in或at。比如,到达大的地方时,使用in,比如arrive in Beijing。而对于家这样具体且小的地方,则使用at,即arrive at home。不过,这里有一个特殊情况,那就是get home,它通常不用加任何介词,直接写作get home。这种用法已经固定下来了。我个人的观点是,那么,到家用英语怎么说?一起来了解一下吧。
1、到家的英语是get home。
2、get home 的英式发音为[ɡet həum],美式发音为[ɡɛt hom] 。
拓展资料
get home
1. Come along, lad. Time for you to get home.
来吧,小伙子。你该回家了。
2. I'll telephone you as soon as I get home.
我一到家就给你打电话。
3. I will reassess the situation when I get home.
我回家的时候会再看看情形。
4. You'll have to hustle if you're to get home for supper.
你想赶回家吃晚饭的话,就得加快速度。
5. We waited for Mom and Dad to get home.
我们等爸爸妈妈回家。
6. He was impatient to get home.
他迫不及待想要回家。
7. When I get home from work I like to relax with the newspaper.
我下班回到家里,喜欢看看报纸,放松一下。
到家的英语是get home。
get home
英 [ɡet həum]美 [ɡɛt hom]
v. 回家;
双语例句
1. I have to change buses four times to get home from school.
从学校回家一路上要换四趟车。
2. I'll telephone you as soon as I get home.
我一到家就给你打电话。
3. I will reassess the situation when I get home.
我回家的时候会再看看情形。
4. You'll have to hustle if you're to get home for supper.
你想赶回家吃晚饭的话,就得加快速度。
5. We waited for Mom and Dad to get home.
我们等爸爸妈妈回家。
6. He was impatient to get home.
他迫不及待想要回家。
回家
return home, go back home
到家
arrive home
(注意这里home是副词,不是名词)
在英语中,动词arrive后面通常会跟介词in或at。比如,到达大的地方时,使用in,比如arrive in Beijing。而对于家这样具体且小的地方,则使用at,即arrive at home。不过,这里有一个特殊情况,那就是get home,它通常不用加任何介词,直接写作get home。这种用法已经固定下来了。
我个人的观点是,虽然home前面通常不需要介词,但这可能只适用于某些特定的语境。而arrive at home 这种表达方式,我认为是正确的。当然,这仅是我的个人见解,希望有英语高手能够给出更权威的答案。
事实上,英语中的介词使用有时会显得有些随意,不同的表达方式可能都有其合理性。arrive at home和arrive in home都可能被某些人接受,关键在于语境和个人习惯。对于这个问题,也许没有一个绝对的标准答案。
总之,arrive at home 是一个合理的表达,尤其是在正式或者书面语境中。而get home则更常见于口语,它已经成为了固定搭配。
对于这个问题,我也很期待能够听到更多专家的意见。如果你有任何想法或者更多的语言知识,欢迎在评论区留言分享。
get home
= arrive home
= reach home
有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
以上就是到家用英语怎么说的全部内容,“到家”在英语中的常见表达为“home”或“back home”。这个短语指的是一个人回到自己的住所或家庭。无论是在日常用语中还是在正式场合中,“home”和“back home”都是很常见的表达方式。例如,如果你想告诉别人你已经回到家了,可以说“I'm home”,或者更加口语化的“Back home”。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。