史记英文翻译?史记 [shǐ jì] [史记]基本解释 [Shi Ji(Historical Records)] 中国第一部纪传体通史。西汉司马迁著原名《太史公书》。约于汉武帝太初元年至征和二年间(公元前104-前91)撰成。司马迁利用史官典籍博采《左传》、那么,史记英文翻译?一起来了解一下吧。
原句:
史记
翻译:
Grand Historian
例句:
维基上史记的英文页面
Records of the Grand Historian
中国名著英语翻译,前面四个是四大名著:)~~
《西游记》Pilgrimage
to
the
West;
Journey
to
the
West
《三国演义》The
Romance
of
the
Three
Kingdoms
《红楼梦》A
Dream
in
Red
Mansions
(The
Story
of
the
Stone)
《水浒传》
Heroes
of
the
Marshes;
Water
Margins
《本草纲目》
Compendium
of
Materia
Medica
《聊斋志异》
Strange
Tales
of
a
Lonely
Studio
《论语》
Analects
of
Confucius
《山海经》the
Classic
of
Mountains
and
Rivers
《围城》
A
Surrounded
City
《西厢记》
The
Romance
of
West
Chamber
《资治通鉴》
History
as
a
Mirror
《史记》
Shi
Ji/
Historical
Records
四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》)
The
Four
Books
(The
Great
Learning,
The
Doctrine
of
the
Mean,
The
Analects
of
Confucius,
The
Mencius)
《阿Q正传》
The
True
Story
of
Ah
Q
THE
ANALCETS
OF
CONFUCIUS
the
book
of
odes
essays
and
criticism
(shi
shuo
hsin
yu)
the
legend
of
deification
The
golden
lotus
The
west
chamber
史记 [shǐ jì]
[史记]基本解释
[Shi Ji(Historical Records)] 中国第一部纪传体通史。西汉司马迁著原名《太史公书》。约于汉武帝太初元年至征和二年间(公元前104-前91)撰成。司马迁利用史官典籍博采《左传》、《国语》、《世本》、《战国策》、《楚汉春秋》及诸子百家等书与实地采访写成。记述黄帝时代至汉武帝天汉年间3000多年的历史。后其书有缺《武帝纪》、《三王世家》、《龟策列传》、《日者列传》等篇均为褚少孙所补。体裁分传记为本纪、世家、列传以八书记制度沿革立十表以通史事的脉络为后世纪传体史书所沿用。书中《河渠书》、《平准书》、《货殖列传》反映了社会经济生活;《匈奴列传》、《西南夷列传》则记述了少数民族的活动这些都是本书的优点。《史记》不仅仅是史学著作由于描写历史人物生动形象在文学史上也有很高的地位。被誉为史家之绝唱无韵之离骚
[史记]详细解释
记载历史的书。
《书序》:“约史记而修《春秋》。”《史记·周本纪》:“ 周太史 伯阳 读史记曰:‘ 周 亡矣。’” 张守节 正义:“诸国皆有史以记事,故曰史记。” 晋 杜预 《<春秋经传集解>序》:“《春秋》者, 鲁 史记之名也。
史记(Shǐjì): Shih Chi; Historical Records
列传( Lièzhuàn ): biographies of important figures including Lao Zi, Mozi, Sun Tzu, and Jīng Kē.
世家(Shìjiā): notable rulers, nobility and bureaucrats mostly from the Spring and Autumn Period and Period of the Warring States
史记(Shǐjì): Shih Chi; Historical Records
列传( Lièzhuàn ): biographies of important figures including Lao Zi, Mozi, Sun Tzu, and Jīng Kē.
世家(Shìjiā): notable rulers, nobility and bureaucrats mostly from the Spring and Autumn Period and Period of the Warring States
以上就是史记英文翻译的全部内容,2、史记英文版《records of the historian》 杨宪益、戴乃迭译 网上都可以买到。其实这两个都是翻译的史记节选,全译本的没见过。毕竟司马迁花了那么多年写出史记这部巨著,除了学贯中西的大师,没人啃得动这样的翻译工程。