踩踏草坪英文?I like your smile, but unlike you put your shoes on my face.” This is another way of saying “Keep off the grass.参考译文(1):小草有生命,请脚下留情.参考译文(2):请勿践踏草坪/勿踩草地/勿踏草地 参考硬译:我喜欢你的微笑,那么,踩踏草坪英文?一起来了解一下吧。
古人说,“不学礼,无以立”。就是说,你不学“礼”,就没法在社会中立身。
那么,什么是礼仪呢?简单地说,礼仪就是律己、敬人的一种行为规范,是表现对他人尊重和理解的过程和手段。
文明礼仪,不仅是个人素质、教养的体现,也是个人道德和社会公德的体现。更是城市的脸面,更是国家的脸面。
所以,学习礼仪不仅可以内强个人素质、外塑单位更能够润滑和改善人际关系。
作为具有5000年文明史的“礼仪之邦”,讲文明、用礼仪,也是弘扬民族文化、展示民族精神的重要途径。
我们身在社会中,身份、角色在不停地变化之中。我们这一刻讨厌别人,下一刻往往成了别人讨厌的对象。这些无非都是“不拘小节”的行为所致。
当我们身为游客的时候,总是依着自己的兴致,随地吐痰、吐口香糖、踩踏草坪、在文物上乱写乱涂;当我们是市民的时候,又是对随地吐痰、乱写乱画的现象深恶痛绝。
当我们和同学相处的时候,总会埋怨同学的“不拘小节”,无论是工作上还是生活上的说话、借东西;而我们自己又往往懒得去理那些“小节”。
当我们乘坐公共汽车的时候,总是为能抢到座位而沾沾自喜,挤到、踩到别人的时候从不屑于说对不起;当我们被人挤到或踩到的时候,总是对对方不说声抱歉的话而耿耿于怀甚至拳脚相加;当我们是老人的时候,站在晃晃悠悠的车上,总是渴望能有人为站立不住的自己让个座。

禁止踩踏草坪:KEEP OFF THE GRASS;
草坪
[词典]lawn; sward; greensward; grass-plot; sod;
[例句]请勿践踏草坪!
Keep off the grass, please!

践踏草坪
Walk on grass
说明:
walk 步行
on 介词,在...上面
grass 草坪
Don't trample on the grass.
Keep away from the grass.
Don't step into the grass.
—— 英文:1. Don't step on the lawn. 2. Don't trample the lawn. 3. Don't trample on the lawn.
以上就是踩踏草坪英文的全部内容,当我们身为游客的时候,总是依着自己的兴致,随地吐痰、吐口香糖、踩踏草坪、在文物上乱写乱涂;当我们是市民的时候,又是对随地吐痰、乱写乱画的现象深恶痛绝。当我们和同学相处的时候,总会埋怨同学的“不拘小节”,无论是工作上还是生活上的说话、借东西;而我们自己又往往懒得去理那些“小节”。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。