动手能力英文?"动手能力"的英文表达是 "manual dexterity"。一、manipulative牛津释义:connected with the ability to handle objects skilfully(formal) 熟练操作的;有操作能力的。二、那么,动手能力英文?一起来了解一下吧。
我最近在写一篇论文关于小学英语教育专业学生实践能力的培养但是写的不是顺利,因为我的语法不是很好,想请大家帮帮忙。谢谢了! ngpb 996 mcs 933

“动手能力”这个词是英文"hands-on"翻译过来的,其实我们都望文生义了,他不是仅仅指操作,动手的能力,完整的应该是实践能力,应用能力,表达能力,表演能力等等,用楼上的话来说就是“办事能力”这个事是指各种事,领导交代你个任务,你出色的完成了,恭喜你!你“hands-on”很强

"动手能力"的英文表达是 "manual dexterity"。
一、manipulative牛津释义:connected with the ability to handle objects skilfully(formal) 熟练操作的;有操作能力的。
二、hands-on牛津释义:doing sth rather than just talking about it 动手的;实际操作的。hands-on computer training。
三、1、practical牛津释义1:good at making or repairing things (of a person 人) 心灵手巧的;善于制作(或修补)的。
2、practical牛津释义2:connected with real situations rather than with ideas or。theories 实际的;真实的;客观存在的。parctice 牛津释义:action rather than ideas 实践;实际行动。
注:practical ability肯定是错误的,manipulative ability也不正确,既然是能力。
动手能力强用英语表达是”Strong hands-on ability”。
这个词组直译过来就是“强大的动手能力”,在英语中常用来形容一个人具有很好的实践操作能力或者技能。如果你需要在简历、申请信或者自我介绍中强调你的这一特质,可以使用这个表达。
例如,你可以在简历的技能部分写上:”Strong hands-on ability, proficient in practical operations and solving problems.“
这样不仅能准确传达你的意思,还能让你的英文简历或申请信显得更加专业和有说服力。
让我们以“动手能力”这一短语为例,探索在英文中的正确翻译。首先,理解中文短语的含义至关重要。"动手能力"强调的是通过亲自操作或实践来解决问题或完成任务的能力。在翻译过程中,我们应当寻找能够准确传达这一概念的英文表达。
经过考虑,"动手能力"在英文中可以翻译为 "Practical Skills" 或者 "Manual Skills"。这两个短语在一定程度上捕捉到了中文原句的含义,强调了通过实践而非理论学习获得的能力。"Practical Skills"更侧重于实际操作和应用,而"Manual Skills"则可能更多地强调手部操作和技艺。
然而,值得注意的是,在不同的语境和职业领域,对于"动手能力"的翻译可能会有所不同。例如,在工程或制造行业中,"动手能力"可能更多地被理解为"Technical Skills"或"Engineering Skills",强调的是解决技术问题和使用工具的能力。而在艺术或手工艺领域,"动手能力"可能更多地被翻译为"Craftsmanship"或"Handiwork",强调的是通过手工制作和艺术表现的能力。
因此,在翻译"动手能力"时,我们需要根据具体的上下文和目标读者群体来选择最合适的英文表达。
以上就是动手能力英文的全部内容,经过考虑,"动手能力"在英文中可以翻译为 "Practical Skills" 或者 "Manual Skills"。这两个短语在一定程度上捕捉到了中文原句的含义,强调了通过实践而非理论学习获得的能力。"Practical Skills"更侧重于实际操作和应用,而"Manual Skills"则可能更多地强调手部操作和技艺。然而,值得注意的是,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。