习惯一个人英语?而“习惯一个人”最简单当然说i've been used to being alone 但给人感觉混乱且不美观而我认为如果翻成“I keep alone”则此句的意思就比较完满了 因为,既是keep,是自己为之,那么,习惯一个人英语?一起来了解一下吧。
这。。。有2个意思吧。。
是习惯单独一个人:used to be alone/by myself
习惯一个人(其他人) used to live with somebody
I'm used to be alone.
楼上所用的used to do是“过去常常做某事”不能表示习惯于,相信我这是中考考点,我是英语老师。be used to do才是习惯做某事

Accustomed to a person, accustomed to silence, accustomed to sleep late
习惯一个人遮风避雨?英语
Get uesed to keep myself off the wind and rain.

怪怪的。
though i have already been used to being alone since long time ago
i know you have never said that you won't disapper from my eyes
以上就是习惯一个人英语的全部内容,I fall in love with loneliness and I like to be alone. I am used to living by myself.主意寂寞和孤独不是一个意思,孤独是指一个人独处的状态,寂寞是指人的主观感受。所以寂寞是loneliness,而孤独是alone。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。