当前位置: 首页 > 英汉互译 > 翻译例子

孔雀东南飞英语翻译,延异反复英文翻译

  • 翻译例子
  • 2025-02-18

孔雀东南飞英语翻译?孔雀东南飞翻译 翻译:孔雀鸟朝着东南方向飞去。1. 直接翻译解读:句子简洁明了,关键词是“孔雀”和“东南飞”。在中文里,“孔雀”是一种美丽的鸟类,“东南飞”表示其飞行方向。因此,整句的直接翻译就是孔雀朝着东南方向飞行。2. 文化背景解读:在中国古代文学中,孔雀常作为美丽和吉祥的象征。那么,孔雀东南飞英语翻译?一起来了解一下吧。

孔雀东南飞英文话剧理工学院

《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧)

本文来自: 恒星英语学习网( 详细出处参考:

焦仲卿Johnny(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)

焦母Johnny’smother(JMforshort)刘母Lunch’smother(LMforshort)

太守之子Mayor’sson(MSforshort)强盗Burglars(ABandC)

Prologue

(J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)

J:Everybody says that I’m henpecked,but in fact,I’m as strong as a tiger,(小声)while my wife is WuSong. 每个人都说我惧内,但事实上,我壮的像老虎,(小声说)但我的老婆是武松。

(指着上台处的门大声道)I’mnotafraidofyou! 我不怕你!

(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)

Then,I’mafraidofwhom? 那么,我怕的是谁呢?

My wife Lunch is the most famous woman inthe neighborhood.

我老婆刘兰芝在邻里间很出名。

诗经英文翻译

孔雀东南飞翻译

翻译:孔雀鸟朝着东南方向飞去。

1. 直接翻译解读:句子简洁明了,关键词是“孔雀”和“东南飞”。在中文里,“孔雀”是一种美丽的鸟类,“东南飞”表示其飞行方向。因此,整句的直接翻译就是孔雀朝着东南方向飞行。

2. 文化背景解读:在中国古代文学中,孔雀常作为美丽和吉祥的象征。此句可能出现在某种特定的文化或文学背景下,作为某种隐喻或象征手法。例如,孔雀东南飞可能象征着一种远离喧嚣、追求内心宁静的旅程,或是表达某种情感的变迁。但具体含义需要根据上下文来判断。

3. 语言艺术表现:从语言艺术的角度来看,这句话简洁而富有画面感,让人联想到孔雀开屏时的绚烂以及它飞翔时的优雅姿态。同时,也给人一种方向感,仿佛跟随着孔雀一同飞向东南方向,去寻找那片未知的美好。

综上,"孔雀东南飞"这句话不仅是一个简单的自然现象描述,也可能蕴含着更深层次的象征意义或文化内涵。根据上下文的不同,可以有多种不同的解读方式。

孔雀东南飞逐字翻译

Southeast the Peacock Flies, five miles of a wandering.

孔雀东南飞英文简短版

"Motherhood," the heroine Liu Lan. She "refers to such as the cut onion roots." Likened to cutting a good light blue finger. Whichever form, color, quite classic. Tang Chao-luan-luan's "Qian Zhi" Poetry: "slender cut Chuncong nephrite, long in Hong Luo Cui Xiu." Finger compared to white. Crystal, transparent, warm feeling again. Translated into English how to say?

白头吟英语翻译

Wanderseveryfivemiles

焦仲卿Johnny(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)

焦母Johnny’smother(JMforshort)刘母Lunch’smother(LMforshort)

太守之子Mayor’sson(MSforshort)强盗Burglars(ABandC)

Prologue

(J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)

J:Everybody says that I’m henpecked,but in fact,I’m as strong as a tiger,(小声)while my

wife isWu Song.

(指着上台处的门大声道)I’m not afrai do for you!

(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then,I’m afraid of whom?

My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood.She is braver than me,

smarter than stronger than me.All this I do not care. I only want her to be tender

than me. But she is not! Having a wife like this is just like living in the hell!

(内又砸出一卷纸筒,击中J)

My God!Who can help me?(下)

Act1

(序幕结束时,JM作窃听状)

JM(拄拐棍上):I can!

(对门内)Lunch!Lunch!Where are you?

L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! What’s upmum?

JM:I’ve told you again and again that you should call me“my most beautiful graceful and

dearest mother-in-law”.

L:OK.My most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’sup?

JM:Since you married my son you have be have dsobadly. You have been so rude,so brusque,so

lazy……

L: But……

JM:Never interrupt me!

L:Never interrupt me!Since I married your son,that terrible Johnny, I have been working hard all

day long,cooking and washing.I have raised ten soft hous and sofpigs and ducks and chicken

and……

JM:But all those you have done are not as valuable as a grandson!

L(生气地挥动着锅铲):Oh,you want a grand son,don’tyou?(开始解围裙)Go and ask your

son.I’mleaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)

Act2

(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)

L:Mum,I’m back!

LM:You are back ? Why? What happened?

L:I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.

LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See!I have already told you! When you insisted on

marrying that terrible Johnny,I told you that he is ugly stupid and poor,but you did not listen

to me.Look at yourself……

L:But,mum……

LM:Never interrupt me!

L:Mum,I’m not interrupting you.I just want to tell you that you are always right OK? And

I’ll marry whom ever you want me to.

LM(大喜):Nicegirl!Just now,I metthe mayor’s soninthemarket.He said:“If you daughter

Haven’t been married,I really really want to marry her!”Now you are free again, I’ll go

and tell him.(下)

L(惊愕):What?The mayor’s son?The most famous play boy in the neighbor-hood?(手中的锅

铲掉在地上)What a silly thing I have done!(下)

Act3

(J睡眼惺忪上)

J(边走边道):Lunch!Lunch!Where are my socks?

(走了几步,在地上捡起袜子)Here the yare!(闻一下) Er!How smelly!They are still dirty!

(突然想起)Lunch has gone!I have to wash them myself.

(他的肚子似乎咕咕叫了起来)Oh,I’m so hungry!But there’s no breakfast!(捡起地上的围

裙)This is what Lunch always wears!I miss her so much,and her excellent cooking skill!Now

she has gone.I have to cook for my mother and my self.

JM(上):Where’s my breakfast?Where’s Lunch?Hasn’t she got up yet?

J:Mum,can’t you remember?Lunch has gone!

JM(沉吟片刻):Well,to tell you the truth Johnny,as on without a wife is useless.Lunch is an ice

girl,go and take her back!

J(立正敬礼):Yes madam!

大致译文:

Wanderseveryfivemiles

焦仲卿Johnny(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)。

以上就是孔雀东南飞英语翻译的全部内容,原文:序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢