当前位置: 首页 > 英汉互译 > 翻译例子

广州的英语怎么写,Guangzhou翻译

  • 翻译例子
  • 2025-02-11

广州的英语怎么写?广州的英文名“Canton”起源于16世纪,由葡萄牙人首次使用。他们将其广东省城称为“Cantão”,这一称呼随后传入法语,演变为“Canton”。在英语中,“Canton”一词的发音与粤语中的“激神广东”相近。该词随后进入其他欧洲语言,那么,广州的英语怎么写?一起来了解一下吧。

广州的英文名是什么

其实都可以的,不同国家有不同称呼而已,其实大部分国家对于广州得认识都是

canton,因为Canton.(旧时欧美人所习称的)广州。广交会被译为" Canton Fair ",广州的广州大厦也译作“Hotel Canton”。

而且canton有包含广东与广州的意思

非常令人遗憾的是,最能体现广州文化和历史的Canton一名似乎逐渐消减,我们在用广州的英文译音时不得不在后面加上“旧称”Canton一词,甚至没有!广州这座文化名城、历史名城将在英文译音的混淆下,名声也随着Canton的消减而变得不被外人了解。 国外,无论你是填表或自我介绍,当你说到自己来自Guangzhou,对方都会耸耸肩,一脸茫然。对绝大多数西方人来说,Guangzhou是个怪而陌生的字眼,与非洲、南亚的某个地名差不多。是,如果你说自己来自Canton,对方会立即颔首微笑。对他们来说,Canton是中国历史中最古老的开放口岸,是中国最著名的城市之一。西方数百年来所有词典、百科全书、历史教科书里都有Canton——当然,没有Guangzhou。

广东省的英文

现在官方的写法和汉语拼音一样“GuangZhou”

但追溯历史可以发现很多外国人只知道广州叫“Canton”,而不是现在推广的“GuangZhou”。

这是因为广州临近港澳,而港澳地区的民间通用语言使用的是粤语,以前的外国人多数都是从港澳地区了解到广州的。导致了大部分外国人接受了粤语发音为基础的“Canton”为广州的英文名。

至于“GuangZhou”,是时下推广普通话的产物。

广州英文Canton

Canton: [ 'kæntɔn ]

n. 广州

n. 一些国家的行政区

广州: [ guǎng zhōu ]

Guangzhou

广州大写字母是什么

Canton也是广州的意思,但现在无论在教学中还是国际中都不提倡使用这个单词了.Guangzhou(缩写是GZ)才是最标准的写法,为大家所推荐使用.

广州的英文单词

广州的英语单词是在清朝被列入的,原称为:Canton

在解放后,由于国家要对城市进行命名而取了以汉语拼音的“Guangzhou”不过这一点,很少外国人知道。

于是,现在广州的英语单词就出现了一个有意思的现象,70后的中国人大都把广州的英语单词记为了“Guangzhou”,而外国人则还是记住了“Canton”

于是就出现了这样一句话:

I know where is Shanghai,but I don't know where is Guangzhou.

以上就是广州的英语怎么写的全部内容,广州的英文写作 Guangzhou、Canton、Kwangchow 。广州,简称穗,别称羊城、花城,是广东省省会、副省级市、国家中心城市、超大城市、国际大都市、国际商贸中心、国际综合交通枢纽、国家综合性门户城市,首批沿海开放城市。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

猜你喜欢